He cut off two men's heads when he was only seven years old! |
Он отрубил головы двум, когда ему было всего семь лет! |
their heads are bent, their faces pale... |
Головы их опущены, а лица бледны... |
All you girls think that you look really good, but you just look like floats in the Macy's parade - these big heads on these tiny bodies. |
Вы, девочки, думаете, что хорошо выглядите, но на самом деле вы похожи на праздничные платформы на параде универмага Мэйси - эти огромные головы на тщедушных тельцах. |
Why can't we just hand over our heads? |
Почему мы не способны контролировать, даже свои собственные головы? |
If he is not in surgery within the hour, I shall have heads! |
Если его не будет в операционной в течение часа, полетят головы! |
Eternal Meadows freezes people's heads? |
"Вечные Угодья" замораживают человеческие головы? |
Do I look like I have two heads? |
Похоже, что у меня 2 головы? |
I'm going to find them and rip their heads off and smash them together like two disgusting melons and... |
Я собираюсь найти их и оторвать им головы и раздавить их друг об друга, как две отвратительные дыни, и... |
And severing heads and hands was SOP for the Ferrara button men, right? |
А отделение головы и рук было стандартной казнью шестерок Феррары, я прав? |
Your heads will be on two pikes side by side. |
Ваши головы будут на двух пиках друг рядом с другом |
that people were looking at her people were turning their heads after her |
Что люди на нее смотрят, поворачивают головы ей вслед. |
Did your photographer suck, or do you know a lot of people without heads? |
У вас был такой отстойный фотограф, или среди твоих знакомых много людей без головы? |
Don't you think we need a reason to hold our heads high? |
Вам не кажется, что нам нужен повод гордо поднять свои головы? |
We have all seen on television the use of aeroplanes, tanks, armour-piercing shells and anti-tank missiles directed at the heads and bodies of children who were killed in cold blood, not to mention the unjustified destruction of their homes and property. |
Все мы видели по телевизору, как применяются самолеты, танки, бронебойные снаряды и противотанковые ракеты, направленные на головы и тела детей, которых хладнокровно убивают, не говоря уже о неоправданном уничтожении их домов и имущества. |
The heads were variously arranged in lines or groups at major Olmec centres, but the method and logistics used to transport the stone to these sites remain unclear. |
Головы в крупных городских центрах циливизации ольмеков расположены по-разному: в линию или группами, - но методы и средства, использовавшиеся для перевозки камня к этим местам, остаются неясными. |
Make the leap to publish on paper means that we are subject to the requirements of other publication and other publishers who are, so to speak, our heads. |
Сделать скачок опубликовать на бумаге означает, что мы с учетом требований других публикацию и другие издатели, которые, так сказать, наши головы. |
According to several accounts, one hundred Georgians were herded into the central stadium in Gagra where they were decapitated, their heads used as footballs in a soccer match. |
Согласно некоторым источникам, сто грузин незаконно удерживались на центральном стадионе в Гагре, где позже они были обезглавлены и их головы использовались как мячи в футбольном матче. |
The bears and their friends are made by the traditional Teddy Bear technique. High quality, hinge mount of heads and paws, maximum use of natural materials, careful stuffing. |
Медведи и их друзья выполнены в традиционной технике изготовления медведей Тедди (Teddy Bear) - высокое качество исполнения, шарнирное крепление лап и головы, максимальное использование натуральных материалов, тщательная набивка. |
In the novel The Restaurant at the End of the Universe, the ghost of Zaphod's great-grandfather also has two heads. |
В романе «Ресторан на краю Вселенной» у призрака прадеда Зафода тоже две головы. |
After the financial collapse, after the crash of the giant bubble, a whole floor of the overproduction crisis is landing on our heads. |
После финансового краха, после того, как лопнули гигантские пузыри, вся тяжесть кризиса перепроизводства падает на наши головы. |
Working on the script, he often found that he was "very much in the moment, writing from inside the characters' heads". |
Работая над сценарием, он часто замечал, что он в данный момент, пишет «изнутри головы персонажей». |
I don't know where it came from; I don't believe in invading the privacy of the actors that I work with, or getting into their heads. |
Не знаю, откуда это взялось: я не люблю вмешиваться в личную жизнь актёров, с которыми работаю, или лезть им в головы. |
I will not rest until we have the Red Devil or Red Devils' heads on spikes on the front lawn of this house. |
Я не успокоюсь до тех пор, пока голова Красного Дьявола или головы Красных Дьяволов не будут висеть на пике на лужайке перед этим домом. |
So what do you do if you want to turn heads? |
Что же вам делать, если хотите, чтобы все оборачивали головы? |
You don't realize how different you and Nick and Hank are, that you don't judge or, more importantly, cut off our heads. |
Ты не представляешь, насколько вы с Ником и Хэнком отличаетесь от остальных из-за того, что не осуждаете нас или, что важнее, не отрубаете головы. |