| So Vales wanted to use the heads to spark a gang war? | Так Валес хотел использовать эти головы для разжигания войны между бандами. |
| Then why didn't you take the heads? | Тогда почему ты не забрал головы? |
| You know, maybe he took a break from sitting on his porch Pulling the heads off of squirrels. | Знаете, может, ему надоело сидеть на крыльце и отрывать белкам головы. |
| Where else would you expect to find severed heads? | Ну, и где же ты ожидаешь найти отрубленные головы? |
| Slowly, one after the other we'll turn our heads towards the windows | Один за другим, мы медленно повернём головы к стеклянной двери. |
| The man who would have all our heads? | С человеком, которому нужны наши головы? |
| Mannequin heads, you're working for me now. | Головы от манекенов, теперь вы служите мне! |
| Like their heads were cracked together? | Как-будто их головы столкнулись друг с другом? |
| And the kissing fracture, their heads snapped together when they fell into the net. | а переломы от "поцелуя" - когда их головы ударились друг об друга при падении в сетку. |
| What if it had two heads? | Что если у нее было две головы? |
| You ever heard the term two heads are better than one? | Вы когда-нибудь слышали, что две головы лучше, чем одна? |
| Those heads make me feel weak in the knees. | Просто головы уже на подходе, и я совсем... |
| We have to put our heads together and get them out of it! | Сейчас мы должны сложить наши головы вместе и вызволить их! |
| if my baby has two heads and a scaly tail because of me? | Вдруг у моего ребёнка две головы и чешуйчатый хвост? |
| And then together, you and I put a bag over their heads. | И затем вместе, Ты и я, одеваем им на головы мешки. |
| Like a meta-human who can explode heads, right? | Мета-человек, что может взрывать головы? |
| When everyone has lost their heads around us | Когда все вокруг нас потеряют головы, |
| You know it's rude to get in people's heads like that. | Знаешь, это довольно грубо, вот так залезать людям в головы. |
| Let me just smell their heads once more. | Только дай мне понюхать их головы еще разок |
| Our safety. Vargas's minions are after us, there is a price on our heads. | Приспешники Варгаса следуют за нами по пятам, за наши головы назначена цена. |
| It was four months before she realized "quiet" meant hiding in a basement, cutting the heads off of chickens. | Через 4 месяца она поняла, "тихая" значит сидеть по подвалам и резать головы курицам. |
| He was infamous for riding his horse hard into battle. chopping off heads at full gallop. | Он известен тем что въезжал на коне в середину боя отрубая головы на скаку. |
| I won't leave here without cutting off their heads | Я не уйду отсюда не получив их головы |
| Ivan used dogs' heads to intimidate the boyars, the nobles. | Собачьи головы... Иван использовал собачьи головы, чтобы пугать бояр... Дворян. |
| That they were mere dogs and that their heads would be next. | В том, что они - собаки, и что их головы будут следующими. |