Английский - русский
Перевод слова Heads
Вариант перевода Головы

Примеры в контексте "Heads - Головы"

Примеры: Heads - Головы
But it is a kind of Hydra of Lerna: the seven-headed serpent of mythology whose heads grew back if cut off. Но это своего рода лернейская гидра - мифическая змея о семи головах, у которой на месте отсеченной головы вырастает новая.
On 5 September 2001, two severed heads were reportedly found in the area between Ruyaga and Kiriri. 5 сентября 2001 года в районе между Руйагой и Кирири, согласно сообщениям, были найдены две отрезанные головы.
I just want you to bow your heads and join with me in asking for His guidance. Я лишь хочу, чтобы вы вместе со мной склонили головы и... попросили Господа наставить нас на путь истинный.
I remember after the president was assassinated, we bowed our heads, we mourned we went on. Я помню, когда убили президента, мы склонили наши головы, мы скорбили но мы нашли в себе силы продолжить дело нашей жизни.
In at least one case in March in Bouar, government forces paraded in the streets with freshly severed human heads which they claimed were of bandits. По крайней мере в одном случае, произошедшем в марте в Буаре, правительственные войска открыто пронесли по улицам города отрубленные головы людей, которые, по их словам, были бандитами.
Here we present typical cases of head deformity due to birth and positioning. Compare the babies' heads before and after successful treatment with a head orthosis. Ниже мы приводим типичные случаи родовых и позиционных деформаций головы, и Вы имеете возможность сравнить головки малышей до и после шлем-терапии.
It was not unknown for local "artisans" to carve snakes' heads onto ammonites, and sell these "relics" as proof of her miracle. Местные «ремесленники» нередко вырезали головы змей на аммонитах и продавали эти «реликвии» как доказательства чуда, совершённого Хильдой.
Bet she could probably tell a tale or two about hubby, make our heads spin. Держу пари, что она, вероятно, могла бы рассказать 1-2 сказки о муженьке, вскружить нам головы.
The "Talking Window" advertising concept uses bone conduction to transmit advertising to public transport passengers who lean their heads against train glass windows. В рекламном концепте «Talking Window» («Говорящее окно») костная проводимость используется для передачи рекламных сообщений пассажирам общественного транспорта, прислоняющим головы к стеклянным окнам поезда.
You see what looks like little Medusa heads coming out. Вы видите образвание, похожее на небольшие головы Медузы Горгоны.
But men like Edwards likely also buried their heads when other revolutions arose like germ theory, vaccinations, things that proved over time to be miracles. Но люди вроде Эдвардса вероятно, тоже прятали свои головы в песок, когда возникали другие открытия вроде микробной теории, вакцинации - все то, что долго доказывалось как чудеса.
You know, get in there, get into it, get into each other's heads. Поговорить по душам. Проникнем друг другу в головы.
Well, if they don't, there's going to be 1,500 barrels of radioactive waste... buried just a few miles from here... and you might have grandchildren with three heads. Иначе вблизи отсюда зароют 1500 баррелей радиоактивных отходов. и тогда у ваших внуков может оказаться по три головы.
When you zoom in, they've got, you know, weak jaws that flip over their heads and some of their noses get punched out, but it's pretty good. Если увеличить, то видно, как слабые челюсти взлетели выше головы, некоторые носы разбиты, но всё же неплохо.
Mind you, half of them haven't got their heads screwed on right, Кстати, им еще не свернули головы.
So, two heads is what does it for a girl? Так, тебя заводят две головы?
before we adjourn today, let's take a moment to bow our heads. Перед тем, как разойтись, давайте склоним головы.
I'm going to give you the rest of the day to give me back my money and my pills, because bad things can happen to schmoes who get in over their heads. Даю тебе день, чтобы вернуть мои деньги и таблетки, ведь иногда с недоумками, пытающимися прыгнуть выше головы, случаются нехорошие вещи.
I mean, tear your heads off! [Nervous laugh] В смысле, чтоб вам головы поотрывало!
And they don't really bury their heads in the sand but they do eat stones and shirts. Кстати, головы в песок вовсе не зарывают. В пищу употребляют камни и рубашки.
She used to tear up my toys, she pulled the heads off my dolls, she used to tear up my homework. Она вечно ломала мои игрушки, отрывала головы моим куклам, и разрывала на части тетрадь с домашней работой.
The monster described by Tammas has two heads; the equine head has an enormous gaping mouth that exudes a smelly toxic vapour, and a single giant eye like a burning red flame. Чудовище, описанное Таммасом, имеет две головы; у лошадиной имеется огромная зияющая пасть, источающая вонючий ядовитый пар, и один гигантский глаз, как будто горящий красным пламенем.
These were combined with animal forms probably mainly deriving from the Germanic version of the general Eurasian animal style, though also from Celtic art, where heads terminating scrolls were common. Они объединились с животными формами, вероятно заимствованными из германской версии общего евразийского звериного стиля через кельтское искусство, в котором были распространены головы животных, украшающих конец свитков.
At least one researcher has suggested that the heads and other features formed by the scrolls are a Classic Veracruz form of pictographic writing. Как минимум один исследователь предположил, что головы и другие фигуры, образованные завитками, представляют собой форму пиктографической письменности культуры Веракрус.
Among the photographs in the archive of Chersonesos, there are pictures of the so-called working moments: people engaged in excavation process, inclined heads, bent backs; moving shovels and careful cleaning of what was uncovered. Среди фотографий в херсонесском архиве часто можно встретить снимки так называемых рабочих моментов: люди заняты процессом раскопок - склоненные головы, согбенные спины: взмахи лопат или тщательная очистка найденного.