Английский - русский
Перевод слова Heads
Вариант перевода Головы

Примеры в контексте "Heads - Головы"

Примеры: Heads - Головы
Then they get so drunk that they smash their heads through the windshield on the way home. И напиваются так, что расшибают головы об ветровое стекло по пути домой.
Were you allowed to keep the heads? Тебе разрешили взять себе эти головы?
And miss watching you bust heads in that thing? И пропустить, как вам снесёт головы этой штукой?
On our heads simultaneously, not - Нам на головы одновременно, не...
Keep your heads down facing away like you're concentrating, okay? Не поднимайте головы и смотрите в другую сторону, будто вы сосредоточены на работе, хорошо?
Fork guy doesn't do heads. Парень с вилкой не отрезает головы?
That's why we go to work, to get out of our own heads. Мы потому и ходим на работу - чтобы выбросить всё это из головы.
We shall go to Pa's hotel, keep our heads down until we get our inheritance, and then come back out into society. Мы поедем в папину гостиницу, побережем свои головы, пока не получим наследство, и затем снова вернемся в общество.
Tearing the heads off of... what was it? У кого он там головы отрезал?
Why do you go around just cutting off people's heads? Почему ты расхаживаешь и отрезаешь головы?
Now, what happened to the botanist who couldn't tell heads from coconuts? А сейчас, что случилось с ботаником, который не мог сказать головы из кокосов?
Before we begin, may we bow our heads in prayer? Прежде, чем мы начнём, давайте преклоним наши головы в молитве.
Nothing, since the Dominators paid their little visit - to mess with our heads. Никак, с тех пор, как Доминаторы удостоили нас своим вмешательством в наши головы.
Look, Bullock wants me to crack heads, but we're friends, so let's just sit in here for 10 minutes and shoot the breeze. Послушай, Буллок хочет, чтобы я начал рубить головы, но мы друзья, так что давай просто посидим тут десять минуток и поболтаем.
I can't run around chopping people's heads off one day a year and then sleep well the rest of the time. Я не могу бегать и отрезать головы людям один день в году, а потом хорошо спать по ночам остальное время.
And some real anger issues toward women, which probably means his mommy didn't give him enough attention, so now he cuts their heads off. И большая ненависть к женщинам, что может означать, его мама игнорировала его, и теперь он отрезает им головы.
Or I'll rip your heads off. Ещё раз залезете на верхний этаж и я вам сам головы поотрываю!
Six men burned to death, not in your usual humane manner, but with sulphur about their heads. Шесть человек сгорели, но не как обычно, а с серой вокруг головы.
Now, I'm sure cutting off heads is very satisfying, but that's not the way you get people to work together. Конечно, рубить головы - очень действенно, но этим ты не заставишь людей действовать вместе.
Grimms in the South used to use it to lure out Galenchidas from the swampy marshes, and catch them and chop off their heads. Гриммы на юге использовали её чтобы выманивать из болот чешуйчатых и отрубать им головы.
And from the valley without sun came the ones with blood on their heads. И воины из долины, где не бывает солнца, с кровавой раскраской головы.
This is a moment to cherish and I want everyone to share it with me, heads held high. Это момент воодушевления и я хочу, чтобы все разделили его со мной, поэтому держите головы высоко поднятыми.
DALTON: But rest assured, heads will roll. Но будьте уверены, головы полетят с плеч.
If I bring back one of their heads like this, then no one will treat me like a kid any more. Если я привезу оттуда одну или две головы, со мной перестанут обращаться, как с ребёнком.
That was just in our heads, kid. Мы просто вбили себе, это в головы.