The document was distributed to all department heads. |
Этот документ был распространён среди начальников всех отделов. |
They are less numerous among section heads and specialized personnel, although their numbers have tended to increase in recent years. |
На уровне начальников секций и административного персонала они представлены меньше, хотя в последние годы отчетного периода наблюдается тенденция к увеличению этих показателей. |
It is the responsibility of department heads to notify staff of the results of investigations. |
Уведомление сотрудников о результатах расследований является обязанностью начальников департаментов. |
There were indications that two of the heads were found to be unequal to the task. |
По некоторым признакам, двум из начальников, как было установлено, эта задача оказалась не по плечу. |
Expediting selection of an assistant director and division heads |
Ускорение процесса отбора помощника Директора и начальников отделов |
The States members' military contingents assigned to the Collective Peace-keeping Forces and the Group of Military Observers shall come under the authority of the Commander upon their arrival in the area of the operation and notification by the commanders (heads) of those contingents concerning their arrival. |
Воинские контингенты государств-участников, выделенные в состав Коллективных сил по поддержанию мира, и Группа военных наблюдателей переходят в подчинение Командующего с момента прибытия их в район операции и доклада командиров (начальников) этих контингентов об их прибытии. |
During the forthcoming General Conference, the Secretariat will take the opportunity to bring together the UNIDO Representatives and the Heads at Headquarters. |
На предстоящей Генеральной конференции Секретариат воспользуется возможностью провести в Центральных учреждениях встречу представителей ЮНИДО и начальников. |
One of HYDRA's new heads. |
Один из новых начальников ГИДРы. |
There is a city legend that the young sculptor gave the muzzles of these amphibians the features of the faces of some city heads. |
Существует городская легенда, гласящая, что молодой скульптор придал мордочкам этих земноводных черты лиц некоторых городских начальников. |
Training sessions were held in April 2004 for the district heads and one expert-inspector was designated for each district. |
В течение апреля 2004 года проводились курсы профессиональной подготовки с участием начальников округов и одного инспектора-эксперта от каждого округа. |
There will be an emergency meeting of all NOAA department heads... |
Состоится экстренное заседание всех начальников отделов Агентства по океану и атмосфере |
A measure of parity is found among service staff and section heads. |
Примерно поровну распределяются должности начальников секций и обслуживающего персонала. |
We took their six top department heads. |
Мы увели у них 6 начальников отделов. |
I was talking to some of the department heads. |
Я разговаривал кое с кем из начальников отделов. |
The Committee was also informed that maintaining section heads as long as possible would ensure appropriate capacity and mitigate risks should there be a political deterioration requiring significant revision of the transition plan. |
Комитет был также проинформирован о том, что сохранение должностей начальников секций на протяжении как можно более продолжительного периода времени позволит обеспечить надлежащий потенциал и сократить риски в том случае, если в условиях ухудшения политической ситуации потребуется внести существенные изменения в план действий на переходный период. |
In the tourism sector, to take one example, only seven, or 18 per cent, of Novotel's 38 department heads are women. |
В гостиничном секторе, например в сети "Новотель", из 38 начальников служб только 7 являются женщинами, что составляет 18 процентов. |
The Unit was an external oversight body the function of which was to provide governing bodies, rather than department heads, with objective views on particular issues. |
Группа является органом внешнего надзора и, как таковая, обеспечивает руководящие органы, а не начальников департаментов, объективным видением конкретных проблем. |
In accordance with paragraph 3 of the plan, a gender audit is being carried out of the activities of the central administration, where five women occupy the posts of department heads. |
В соответствии с пунктом З утвержденного плана, производится гендерный аудит деятельности центрального аппарата, где 5 женщин занимают должности начальников отделов. |
The second element refers to the obligation of all staff and managers at all levels, including the executive heads, to keep their supervisors systematically informed about the actions taken to carry out the mandated programmes and activities. |
Второй элемент связан с обязанностью всех сотрудников и руководителей на всех уровнях, включая исполнительных глав организаций, систематически информировать своих начальников о действиях, предпринимаемых для выполнения утвержденных программ и мероприятий. |
Mr. TORTEL (Office of Human Resources Management) said that the redeployment process had begun in May 1996 with a request to programme managers and department heads to identify functions that could be dispensed with or posts that could be frozen. |
Г-н ТОРТЕЛ (Управление людских ресурсов) говорит, что процесс перераспределения должностей начался в мае 1996 года с просьбы в адрес руководителей программ и начальников департаментов определить функции, от которых можно было бы отказаться, или должности, которые можно было бы заморозить. |
There are 41 female judges in district, municipal and regional courts and the Supreme Court, 7 women hold leading positions in the judicial system, and 30 women are department heads. |
Судьями в этрапских, городских, велаятских и Верховном судах работают 41 женщина, 7 женщин работают на руководящих должностях судебной системы, 30 женщин занимают должности начальников отделов. |
The group asked the Institute's Director about the nature of the Institute's work and the types and nature of the diseases with which it was dealing, as well as the names of department heads and the names of the entities supplying samples to the Institute. |
Группа задала директору института вопросы о характере деятельности института, о том, какими болезнями он занимается и какова их природа, а также попросила его назвать начальников отделов и организации, которые поставляют институту образцы. |
Prior to the introduction of the mobility policy as part of the new staff selection system, comments on the administrative issuances establishing the new staff selection were received from staff representatives from seven duty station and heads and chiefs of administration/personnel from 23 offices and departments. |
До введения политики в области мобильности в качестве элемента новой системы отбора персонала замечания по административным документам, вводящим новый порядок отбора персонала, были получены от представителей персонала семи мест службы и руководителей и начальников администраций/кадровых служб 23 управлений и департаментов. |
(c) The reiterated recommendation calling for urgent action to fill vacant posts in OIOS, especially at the level of division heads, in order to ensure that the effectiveness and efficiency of OIOS in the performance of its mandated functions is not compromised; |
с) подтвержденной рекомендации о принятии срочных мер, требующихся для заполнения вакантных должностей в УСВН, в частности на уровне начальников отделов, для обеспечения того, чтобы не наносился ущерб эффективности и действенности УСВН в выполнении возложенных на него функций; |
The Secretary would provide general secretarial and clerical support for the entire Section, including the Section Chief, the four Unit Heads and other Officers of the Section. |
Секретарь будет обеспечивать общесекретарское и канцелярское обслуживание всей Секции, включая начальника Секции, четырех начальников групп и других сотрудников Секции. |