The executive heads' group considered that hiring an adviser was not the most efficient and cost-effective way to set about disseminating information. |
Группа административных руководителей сочла привлечение советника не самым результативным и затратоэффективным способом распространения информации. |
The executive heads' group suggested that the proposal be considered again at the sixtieth session of the Board. |
Группа административных руководителей предложила вернуться к рассмотрению этого предложения на шестидесятой сессии Правления. |
The participants group and the executive heads' group both agreed that the provisions on minimum benefits should be simplified. |
Группа участников и группа административных руководителей согласились, что положения о минимальных размерах пособий следует упростить. |
Each year around 2,000 teachers, including 150-200 school heads, upgrade their skills. |
Ежегодно повышают профессиональный уровень около 2 тыс. учителей, в том числе 150-200 руководителей школ республики. |
The compacts' assessments have, to date, shown full collaboration of departments and offices' heads. |
Имеющиеся на сегодняшний день оценки выполнения таких договоров свидетельствуют о всестороннем сотрудничестве руководителей департаментов и управлений. |
All teachers and administrative heads (Principals and head teachers) in female educational institutions at all levels are female. |
Все должности преподавателей и руководителей администрации (директоров и завучей) в женских учебных заведениях всех ступеней занимают женщины. |
The virtual nature would be in line with the frequently expressed views of executive heads that a proliferation of formal committees should be avoided. |
Виртуальный характер ее функционирования будет соответствовать неоднократно высказанному мнению административных руководителей о необходимости избегать роста числа официальных комитетов. |
In 2003, the General Assembly requested the Secretary-General to hold department heads accountable for the implementation of their plans. |
В 2003 году Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря спрашивать с руководителей департаментов за осуществление их планов. |
A coordination board of agency heads was created in 2004. |
В 2004 году создан соответствующий координационный совет руководителей этих органов. |
Several executive heads participated in the Council's debate, together with key figures in the field of information technology. |
Ряд административных руководителей участвовали в обсуждениях Совета, проводившихся с привлечением видных деятелей в области информационной технологии. |
The report is prepared annually and contains data provided by units heads. |
Доклад публикуется ежегодно, и информация для него испрашивается у руководителей информационных структур. |
Many comments received from executive heads on the preliminary review or expressed during informal consultations with their representatives indeed focused on this mission statement. |
Этому программному заявлению было уделено внимание во многих замечаниях по результатам предварительного обзора, полученных от административных руководителей или высказанных в ходе неофициальных консультаций с их представителями. |
The overwhelming majority of structural unit heads varying from manager to director general has made their career inside the holding. |
Подавляющее большинство руководителей структурных подразделений холдинга - от менеджера до генерального директора сделали карьеру внутри Компании. |
In contrast, the president can remove regular executive agency heads at will. |
В то же время, руководителей обычных административных агентств президент может увольнять по своему желанию. |
The reports will contain findings and recommendations addressed to governing or legislative bodies through the executive heads. |
Доклады будут содержать выводы и рекомендации, которые будут направляться руководящим или директивным органам через административных руководителей. |
The representatives of the executive heads had sought to establish a framework for resolving the impasse between the other two groups. |
Представители административных руководителей пытались создать основу для выхода из тупиковой ситуации, сложившейся в отношении двух других групп. |
The representatives of the executive heads recognized that the review of General Service pensionable remuneration could not be considered in a vacuum. |
Представители административных руководителей признали, что вопрос об обзоре зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории общего обслуживания не может рассматриваться в отрыве от действительности. |
The representatives of the executive heads took the same position. |
Представители административных руководителей заняли аналогичную позицию. |
Legal advice would also need to be sought as to the authority of the executive heads to enter into any such supplementary agreements. |
Следует также получить юридические консультации в отношении полномочий административных руководителей заключать какие-либо дополнительные соглашения подобного рода. |
Furthermore, the various sections do not have heads with specific supervisory duties. |
Кроме того, в различных отделах исправительных учреждений нет руководителей с конкретными должностными обязанностями. |
The views of the representatives of the executive heads were generally the same as those expressed by CCAQ at the ICSC session. |
Мнения представителей административных руководителей в целом совпадали с мнениями, высказанными ККАВ на сессии КМГС. |
It was vital that ICSC finally heed the executive heads' appeals for assistance in carrying out their mandates. |
Крайне важно, чтобы КМГС наконец прислушалась к призывам административных руководителей об оказании помощи в осуществлении их мандатов. |
The Training Committee is made up of a dozen divisional heads and represents all areas of Statistics Canada. |
Комитет по вопросам профессиональной подготовки состоит из десятка руководителей отделов и представляет все направления работы Статистического управления Канады. |
Likewise, there is an effort to impart agency-wide values and concerns to deputy directors and to section heads. |
Аналогичная деятельность ведется и по ознакомлению заместителей директоров и руководителей секций с общими для всего Управления идеалами и проблемами. |
The representatives of the executive heads and of the governing bodies indicated that they did not favour changing the current arrangements for determining FAR. |
Представители административных руководителей и руководящих органов указали, что они не одобряют изменения нынешних процедур определения ОСВ. |