Unless the tunnel gets the proper support, it's all going to come down on our heads. |
Если как следует не укрепить тоннель, он обвалится нам на головы. |
Pretty much saved him from a gang of Russian mobsters and kicked a few guys' heads in. |
Почти спас его от шайки русских бандюгов и снёс головы нескольким дружкам. |
A JCB'll just bring the whole lot down on their heads. |
Машина только скинет камни на их головы. |
They are stripped, They shave their heads... even women. |
Они были раздеты, головы побриты, |
We're admiring this plant here - this one with the waxy leaves - and yet the name for it has gone right spot out of our heads. |
Мы восхищены этим растением с восковыми листьями только его название вылетело у нас из головы. |
Maybe they got their heads split by a scow or barge just for good measure. |
Ћодка перевернулась, они утонули. ј головы разбили о баржу. |
Tell you what, you keep busting heads for us while we square this election, we'll give you the... |
Знаешь что, будешь продолжать помогать ломать головы перед выборами, то мы разрешим продавать этот ака... |
Well, if I need someone to helpfully murder busloads of innocent Americans and chop their heads off for fun, I'll give Huck a call. |
Если нам нужно будет перебить автобус невинных американцев, а потом отрубить им головы просто для развлечения, звоните Геку. |
The armored ankylosaurs and stegosaurs had small heads and weak jaws and teeth, and are thought to have fed in much the same way as sauropods. |
Бронированные анкилозавры и стегозавры имели небольшие головы, слабые челюсти и зубы, и скорее всего кормились подобно завроподам. |
As the result of 1st Lt. Coursen's violent struggle several of the enemies' heads had been crushed with his rifle. |
В яростном бою первый лейтенант Курсен разбил головы нескольких врагов своей винтовкой. |
An eyewitness who testified before the Australian Senate stated that soldiers deliberately killed small children by smashing their heads against a rock. |
Очевидец, свидетельствовавший в австралийском сенате, сказал, что солдаты разбивали головы маленьких детей о камни. |
If we use more we risk bringing the whole room down around our heads. |
Если переборщим, потолок рухнет нам на головы. |
You do hate muscular torsos and proudly set, blunt heads. |
Вы не любите могучие торсы и гордо посаженные тупоумные головы. |
That was just my one thing - I said we had to have something that drops on people's heads. |
Это моя идея, я посчитал, что обязательно что-то должно падать на головы покупателей. |
Mind you, half of them haven't got their heads screwed on right, let alone knowing when they've been screwed off. |
Кстати, им еще не свернули головы. Намекните, когда будут сворачивать. |
When asked whether the heads might have been eaten by fish, the fishermen stated categorically that the fish do not eat heads but only bite at arms and legs. |
На вопрос о том, существует ли возможность того, что эти головы были съедены рыбами, рыбаки категорично отвечали, что рыбы едят не голову, а конечности. |
So maybe we'll get our heads blown off after all. |
Значит нам всё равно снесут головы. |
There were very unusual stone heads on the outer wall of the complex at the height of 12 m (39.37 feet). |
По внешней стене комплекса на высоте 12 м располагались очень необычные каменные головы. |
The Sirenese cover their faces and heads with exquisitely crafted masks that indicate their social status (strakh) and mood. |
Сиренцы всегда закрывают головы и лица масками, выражающими их настроение и социальный статус (стракх). |
Pígs' feet and calves' heads waítíng for sauce vínaígrette. |
Поросячьи копытца и телячьи головы ждут уксуса и прованского масла. |
But what we can do is chop off some vamps' heads. |
Но вот оттяпать головы нескольким вампирам нам по силам. |
The Nok people produced miniature, lifelike representations in terracotta, including human heads, elephants, and other animals. |
Культура известна благодаря миниатюрным фигуркам из терракоты, изображавшим человеческие головы, слонов и других животных. |
Before we meet the vicious kidnapper who could blow our heads off? |
До того как похититель снесёт нам головы? |
Well, we aren't allowed to poke around inside human heads Until we have done the same things on animals first. |
Ну, мы не полезем внутрь человеческой головы, пока мы не сделаем это с животными сначала. |
He was infamous for riding his horse hard into battle, chopping off heads at full gallop. |
На этом коне он врывался на поле боя... отрубая головы на полном скаку. |