| He wants to get in our heads, make us go after him now, and make a mistake. | Он хочет проникнуть к нам в головы, заставить нас идти по его следу, и совершить ошибку. |
| I loved the part where all of the friends shave their heads in solidarity with the one friend who was getting chemo. | Мне понравилась часть, где все друзья бреют головы в знак солидарности с той, что делала химиотерапию. |
| If they don't blow our heads off, we'll have to fight our way out of this city. | Если нам не снесут головы, придется с боем выбираться из города. |
| Do not slaughter their heads nonsense, or fly out of here! | Не забивай им головы ерундой, или вылетишь отсюда! |
| Stop filling your children's heads with nonsense! | Перестаньте забивать головы ваших детей ерундой! |
| They filled your heads with filthy lies. | Они забивают вам головы мерзким враньём! |
| Mundanes want us to fill our heads with noise and babble so we won't hear what you're shouting at the top of your minds. | Нормалы хотят, чтобы мы забивали наши головы шумом и лепетом... и не слышали то, о чем кричит их разум. |
| Well, I don't really have two heads, so. | Ну, а у меня на самом деле не две головы. |
| If you have children, be sure to bury their heads in the sand before you bury your own. | Если у вас есть дети, убедитесь, что закопали их головы в песок, прежде чем закапывать свои собственные. |
| ISIL just offered ten million for our heads! | ИГИЛ предложило 10 миллионов за наши головы! |
| Remember, keep your heads, and everything will be just - | Помните, берегите головы, и все будет... |
| It's not weird that their teeth get pushed out of their heads by other teeth. | И это абсолютно нормально, что их зубы вырываются другими зубами из их головы. |
| Well, when we were young and he was younger, and all heads turned our way, we made a deal to take the world together. | Когда мы были молодыми, а он был еще моложе, когда все головы поворачивались в нашу сторону, мы приняли решение завоевать мир. |
| I mean, not to be rude, but you did say that your heads blocked out the sun. | Я хочу сказать, без обид, но вы сказали, что ваши головы закрывают солнце. |
| Do they all have three heads? | У них всех по три головы? |
| When I saw those two men in the newspapers, the ones who had their heads cut off, I called immediately. | Я как в газете увидел тех двоих, которым головы отрезали, так сразу и позвонил. |
| Well, I figured there's no reason for us to lose our heads just because Boris lost his. | Я так понимаю, у нас нет причин терять наши головы, если уж Борис потерял свою. |
| He is a beacon, Dean, pulling every angel for miles down on our heads. | Он, как приманка, Дин. Соберет всех ангелов на мили вокруг на наши головы. |
| And if we keep our heads buried in the sand, they will take it back. | И если мы и дальше будем прятать головы в песок, они ее отвоюют. |
| We can't bust heads like we used to... but we have our ways. | Мы уже не можем пробивать головы людям, как когда-то, но кое-что мы еще умеем. |
| Another case of torture was recently reported in a Belgrade daily newspaper that published pictures of three KLA/UCK members holding two beheaded Serb heads. | О другом случае применения пыток недавно сообщалось в одной белградской ежедневной газете, где были опубликованы фотографии трех членов ОАК, держащих в руках две отрубленные головы сербов. |
| Today, we pay humble tribute to all victims of the National Socialist regime of terror and we bow our heads in deep mourning. | Сегодня мы можем лишь почтить память всех жертв национал-социалистского режима террора и склонить головы в глубокой скорби. |
| Today we also remember with heavy hearts those who paid the supreme sacrifice, and we bow our heads in their memory. | Сегодня мы также с тяжестью на сердце вспоминаем о тех, кто погиб, заплатив высшую цену за победу, и мы склоняем в их память головы. |
| Who throws bottles at people's heads? | Кто бросает бутылки в головы людей? |
| I bet Glitch thought he could make his bones by cutting the heads off of Westie enemies. | Спорю, Глюк думал, что сможет поправить репутацию, отрезав головы врагам Вестис. |