| He heads our diversity and hiring initiative. | Он возглавляет отдел этнического разнообразия и прием на работу. |
| Perlmutter heads the Supernova Cosmology Project at Lawrence Berkeley National Laboratory. | В настоящее время Перлмуттер возглавляет проект Supernova Cosmology Project в Национальной лаборатории им. Лоуренса в Беркли. |
| A woman heads the union's Tishreen University branch. | Женщина возглавляет отделение союза при университете Тишрин. |
| A Director General who reports directly to the Principal Secretary heads each division. | Каждый отдел возглавляет Генеральный директор, который подчиняется непосредственно Главному секретарю. |
| Jean Omer BERIZIKY, the consensus Prime Minister, heads the National Union Government. | Жан Омер Беризики, консенсусный премьер-министр, возглавляет правительство национального единства. |
| He now heads our terrorist intel unit. | Он возглавляет отдел по борьбе с терроризмом. |
| I soon found out Takahashi heads a US investment firm and commutes across Asia. | Вскоре я узнал Такахаши возглавляет американскую инвестиционную фирму и езди по всей Азии. |
| Dr. Simon heads the Institute, is his assistant. | Доктор Симон возглавляет этот институт, это его лаборант. |
| The committee he heads selects and invites each years attendees. | Комитет, что он возглавляет, выбирает и приглашает ежегодно участников. |
| He heads to the gym most nights. | Он возглавляет тренажерный зал по ночам. |
| As a rule, the Foreign Ministry heads the Belgian delegation. | Как правило, бельгийскую делегацию возглавляет представитель министерства иностранных дел. |
| He/she heads the security section under the supervision of the director of administration. | Он/она возглавляет секцию по вопросам безопасности, подчиняющуюся директору Административного отдела. |
| The Minister of Foreign Affairs heads South Africa's participation in the Commission, which meets every two years. | Министр иностранных дел возглавляет южноафриканскую сторону в комиссии, которая проводит свои заседания один раз в два года. |
| The Prime Minister is chosen from the majority party and heads a Cabinet of no more than 14 members of the legislature. | Премьер-министр назначается партией большинства и возглавляет кабинет, в который входят не более 14 членов законодательного органа. |
| To prevent and fight human trafficking, in particular of migrants, INM heads at the national level the sub-committees for migration control. | В рамках предупреждения торговли людьми, в частности мигрантами, и борьбы с этим явлением НИМ возглавляет на национальном уровне подкомитеты по контролю за миграцией. |
| Another woman with the rank of a minister heads the General Organization for Small Industries. | Еще одна женщина, занимающая должность уровня министра, возглавляет Генеральную организацию мелких предприятий. |
| He also heads the Academic Unit at Sunshine Hospital. | Также возглавляет академическую группу в больнице Саншайн. |
| The government of the Russian Federation heads Fradkov a known nationality. | Правительство РФ возглавляет Фрадков известной национальности. |
| The list of pharaohs heads Menes or Meni. | Список фараонов возглавляет Менес или Мени. |
| He heads the Burzyan-Tangaur Kantispolkom and Kantcom RCP (b). | Он возглавляет Бурзян-Тангаурский кантисполком и кантком РКП(б). |
| Each of these sends representatives to the Grand Orange Lodge of Ireland, which heads the Orange Order. | И, наконец, ложи графств направляют представителей в Великую Оранжевую Ложу Ирландии, которая и возглавляет Орден. |
| INTER RAO UES OJSC currently heads a group of more than 20 companies based in fourteen countries. | Сегодня ОАО «ИНТЕР РАО ЕЭС» возглавляет группу из более, чем 20 компаний, располагающихся в четырнадцати странах. |
| He heads the Russian Association of Managers, the first professional association of managers with a new philosophy. | Он возглавляет российскую Ассоциацию Менеджеров - первое объединение профессиональных управленцев с новой идеологией. |
| Like Saddam, President Bashar al-Assad heads a secular regime that rules through brutal repression. | Как и Саддам, президент Башар аль-Асад возглавляет светский режим, опирающийся на безжалостные репрессии. |
| Dr. Gregory House (Hugh Laurie), the title character, heads the Department of Diagnostic Medicine. | Доктор Грегори Хаус, главный герой, возглавляет диагностическое отделение. |