Английский - русский
Перевод слова Heads
Вариант перевода Голове

Примеры в контексте "Heads - Голове"

Примеры: Heads - Голове
To show one can't get inside people's heads. Я просто хотел сказать, что... никто не может знать, что у другого творится в голове.
Now we both got lumps in our heads. Теперь у нас обоих шишки на голове.
Aren't all heads like that? Тебе не кажется, что у всех в голове что-то подобное?
Defensive blows to their heads were to send a message... Оборонительные удары по голове были для отправки сообщений...
I was told that North Koreans are monsters with horned heads. Нам говорили, что они чудовища с рогами на голове.
But actually, it's only the males that have the distinctive horns on their heads. Но, как ни странно, лишь у самцов этого вида на голове характерные рожки.
A lot of these people - they just tune out and live in their own heads. Многие из тех людей они просто отключаются и живут в своей собственной голове.
Cats have started to put pictures of themselves on the Internet with bread around their heads. Коты начали вывешивать в сети свои фотографии с куском хлеба на голове.
Especially the way you bounce the ball off your heads. Особенно, когда мяч бьет по голове.
Some were wearing khaki uniforms and some were wearing civilian clothing with white scarves on their heads. Некоторые были в форме цвета хаки, а некоторые были одеты в гражданскую одежду с белыми шарфами, повязанными на голове.
The covering they wear on their heads. Штуку, которую они носят на голове.
Surgeons play out worst-case scenarios in their heads. Хирурги проигрывают в голове худшие сценарии.
We're kind of in each other's heads. Мы как будто друг у друга в голове.
You've been in all our heads. Ты была в голове у каждого из нас.
In Nigeria, people carry their most precious belongings on their heads. Люди в Нигерии носят самые ценные вещи на голове.
They could spin on their heads for 80 times in a row. Могут вертеться на голове 80 раз подряд.
The ultimate personal computer in their heads... programmed to cater to every need in their empty lives. Персональный компьютер в собственной голове... программа, которая заботится обо всех их никчемных нуждах.
And can keep a small portion of their heads dry. И можно держать их на голове сухими.
We don't have that clockwork ticker in our heads like you do. У нас нет такого механизма в голове, как у вас.
Just count in our heads as good Mad Libs. Ну не укладывается у меня в голове это как хорошая Мед Либс.
The kids won't suffer without a clump of fur on their heads. Дети не пострадают, если на голове не будет клочка меха.
Whole orchestras play inside our heads. В нашей голове играет целый оркестр.
Some people don't want strangers messing around in their heads, guys. Некоторые люди не хотят, чтобы незнакомцы копались у них в голове.
It lives on our heads, like lice. Она живет у нас в голове. как вши.
They plant those horns in the ground and stand on their heads until they can walk. Они врезаются теми рожками в земли и стоят на голове, пока не смогут начать ходить.