| Now, let us bow our heads in meditation and prayer. | Склоним наши головы в тихой молитве. |
| You know, you had ancestors hacking the heads off vamps on the Mayflower. | Представь, твои предки сносили головы вампирам ещё на корабле Мэйфлауэр. |
| Put all this nonsense in their heads. | Затолкали всю эту ерунду им в головы. |
| Imagine, those heads without bodies that tell us their thoughts and their innermost feelings. | Только вообразите, эти головы без туловища делятся впечатлениями. |
| Some women have large heads too. | У некоторых женщин тоже большие головы. |
| My guys left their heads in an alley. | Мои ребята сложили головы в переулке. |
| Let's all bow our heads in a moment of silence. | Давайте все склоним головы в минуту молчания. |
| There was more heads to stick on pikes. | Как бы ваши головы на кол не надели. |
| You all need to check your heads. | Вам всем надо проверить свои головы. |
| Couple of wannabes got in over their heads, got scared and bailed. | Парочка подражателей решила прыгнуть выше головы, но испугалась и смылась. |
| Four heads are better than three. | Четыре головы лучше, чем три. |
| Danny was expecting shaved heads and robes. | Дэнни ожидал увидеть выбритые головы и мантии. |
| Come on, let's go turn some heads. | Ну же, пойдем, вскружим головы. |
| Well, the Indians around these parts say that you took heads off of peaceful women and children. | Индейцы в этих местах говорят, вы сняли головы с мирных женщин и детей. |
| You are no longer just pundits, talking heads. | Вы больше не просто эксперты, говорящие головы. |
| Too small, too slow, two heads. | Слишком мал, слишком медленный, две головы. |
| He'd spear their heads to his gate. | Он водрузит их головы над воротами. |
| This from a guy taking heads off with a car door. | И это говорит человек, который сносит головы дверцей машины. |
| The filing cabinet's where I keep all my severed heads. | А я возвращаюсь в свой любимый кабинет, где храню все отрубленные мной головы. |
| Even drunk, the French'll blow your heads off. | Французы даже в пьяном виде снесут вам всем головы. |
| They won't lift their heads from that game for hours. | Они и головы не поднимут, чтобы оторваться от игры в ближайшие несколько часов. |
| I have seen human heads used for things other than heads, so best not be calling me a monster. | Я видел, как человеческие головы используют для вещей помимо их прямого назначения, так что не смей называть меня монстром. |
| Of right heads dominating left heads, | Когда правые головы доминировали над левыми головами. |
| This one has two heads, and it's communicating between the two heads. | У этого две головы, и между двумя головами идёт общение. |
| Off with their heads, off with their heads, off with their heads. | Головы с плеч, головы с плеч, головы с плеч. |