Английский - русский
Перевод слова Heads
Вариант перевода Головы

Примеры в контексте "Heads - Головы"

Примеры: Heads - Головы
Make sure he doesn't take any fire or Zorin will have our heads. Убедись, что на нём ни царапины, иначе Зорин нам головы снесёт.
All you have to do is get it over their heads, and I will score, and then you run like hell. Тебе надо лишь отбить его им за головы, я встану на позицию, а ты побежишь, как сумасшедший.
Why are shape-shifting soldiers from another universe stealing frozen heads? Зачем солдаты-оборотни из параллельного мира воруют замороженные головы?
I hung their heads like lanterns! Я подвесил их головы как фонари!
I started to collect limbs, heads I couldn't recognize and I couldn't recognize my own children. Я начал собирать части тел, головы, которые я не мог узнать, и я не смог узнать моих собственных детей».
Either we're going to lead the world in technology or we are going to bury our heads in the sand. Либо снова опередим мир в развитии технологий, либо зароем головы в песок жарких стран.
Your heads will be on two pikes, side by side. Ваши головы будут насажены на пики, рядом
All right, watch your heads. Ну всё, не ушибите головы.
Keep your heads in the sand if you want. А вы можете и дальше прятать головы в песок.
But if it is what you think it is, van Alden will have our heads. Но если это то, что ты думаешь, ван Алден головы нам снимет.
She will have our heads on spikes above the Old Bailey. ќна вывесит наши головы на шпили над ќлд Ѕэйли.
What say the three of us put our heads together for a minute or two? Как насчет того, чтобы сложить наши головы вместе на минутку или две?
Before we get started, maybe we should just... bow our heads, say a prayer for the ones who haven't survived... who've gone too soon. Прежде чем мы начнём, может быть мы просто... склоним головы, помолимся за тех, кто не выжил... кто ушёл слишком рано.
"He impaled people and roasted them, and boiled their heads." "Он сажал людей на кол, поджаривал их, варил их головы."
let's take a moment to bow our heads and remember their contribution to this great nation. Давайте на минуту преклоним головы и вспомним их работу на благо этой великой нации.
Were you two dropped on your heads a great deal? Что вы двое вбили себе в головы?
I'd get a gun and put a bullet through your useless heads. я вытащил бы вас на улицу,... вз€л пистолет и выстрелил бы в ваши безмозглые головы.
So pick up your phones, make kissy noises to your wives, 'cause we're not going home until we start cracking heads. Так что поднимите ваши трубки и поцелуйте жён, потому что мы не пойдём домой, пока не сломаем головы.
If he told the King, both our heads would be skewered on the city gates by now. Если бы он сказал королю, обе наши головы были бы уже нанизаны на городские ворота
Didn't I tell you he was around the town selling heads? Я же сказал, что он продает головы.
So why do they all have Indian heads on them? А почему на всех самолётах головы индейца?
Then their long hair were cut and their heads were chopped off Потом их длинные волосы были отрезаны, а головы отрублены.
Okay, then I just have to ask, where are their heads? Так, тогда я должен спросить где их головы?
So it was a mistake to mention the dolls heads, is what you're saying? Так что, говорите, ошибкой было упомянуть головы кукл?
Now, if that sounds good to you, and you'd like to keep your heads firmly attached to your body, signify by stepping up. Теперь, если вы согласны, и хотели бы оставить свои головы при себе, сделайте шаг вперед.