Английский - русский
Перевод слова Heads
Вариант перевода Головах

Примеры в контексте "Heads - Головах"

Примеры: Heads - Головах
Little round things on their heads. Это такие небольшие округлые чёрные штуки на их головах.
Put the red dot on their heads. Надо, чтобы красная точка оказалась на их головах.
The attackers were dressed in various types of uniform and covered their heads with turbans. Нападавшие были одеты в униформу разных типов, на головах у них были тюрбаны.
I don't care if they stood on their heads and spit wooden nickels. Да мне плевать, даже если они стоят на головах и плюются деревянными центами.
Adjust our heads a little bit, refocus. Подкрутить что-то в наших головах, развеяться.
You root around people's heads and get them all mixed up. Ты роешься в головах людей и запутываешь их еще больше.
And until we find it, we'll just have to dance together in our heads. И пока мы не найдем его, будем танцевать вместе в наших головах.
Dad did something in our heads and it needs all of us to make it work. Папа сделал что-то в наших головах и нужны все мы, чтобы заставить это работать.
Max, the secret's in our heads. Макс, секрет в наших головах.
You spend half of your life in their heads, that much becomes pretty clear. Ты проводишь половину своей жизни в их головах, и все становится намного яснее.
Our father hid a program in our heads. Отец спрятал программу в наших головах.
I never could muck around in people's heads the way you do. Мне никогда не удавалось слоняться без дела в чужих головах.
Everything there is to know about Vince Faraday is in our heads and on this little zippy. Все, что нам известно про Винса Фарадея, хранится в наших головах и на этой флешке.
People will hear the music in their heads. В головах у людей останется музыка.
The reason I know about the doll heads, the tech I brought with me... Причина, по которой мне известно о головах кукол, - это устройство, которое я принесла с собой...
It-it's not just in our heads or what happens to us. Это не только в наших головах или то, что с нами происходит.
What's insidious about terrorism is... it can get inside our heads, make us change the way we live our lives. Самое коварное в терроризме то... что он может поселиться в наших головах, заставить нас изменить свой способ жизни.
Knowing what's going on inside people's heads. Знать, что творится в головах людей.
That their heads buzz with grievances against him. Что в головах зреет недовольство против него.
It's her voice... in our heads... Её голос постоянно звучит... в наших головах...
I want people hanging from the ceilings, lamp shades on the heads. Чтобы свисали с потолка с абажурами на головах.
'There's a policeman inside all our heads - he must be destroyed'. "В наших головах полицейский - он должен быть уничтожен".
Every night bharatnatyam on our heads. Каждую ночь на наших головах бхаратнатьям.
Followers of this hypothesis found the confirmation in heads on the wall. Приверженцы этой гипотезы находят ей подтверждение и в головах на стене.
Their one eye is a camera and on their heads are yellow lights symbolizing those of a London Taxi. Один глаз талисманов символизирует объектив камеры, а жёлтые огни на их головах символизируют лондонское такси.