Many did not live to see today, and we bow our heads in commemoration of and respect for those who first came forward to protect the peoples not only of Belarus, Ukraine and Russia, but of all Europe. |
Многие из них не дожили до сегодняшнего дня, и мы склоняем головы в дань памяти и уважения тем, кто первым встал на защиту населения на только Беларуси, Украины и России, но и всей Европы. |
Bethlehem held its first municipal elections in 1876, after the mukhtars ("heads") of the quarters of Bethlehem's Old City (excluding the Syriac Quarter) made the decision to elect a local council of seven members to represent each clan in the town. |
Первые муниципальные выборы в городе были проведены в 1876 году, после того, как мухтары («головы») кварталов Старого города Вифлеема (кроме сирийского квартала) приняли решение избрать местный совет из семи членов для представления каждого из родов города. |
Kevin lives at the Roark family farm, and uses the basement as an execution chamber for his victims; after he kills and eats them, he stuffs and mounts their heads on the walls like hunting trophies. |
Кевин живёт на ферме семьи Рорк и использует подвал как камеру пыток для своих жертв, после того, как он убивает и ест их, он набивает и монтирует их головы на стенах, как охотничьи трофеи. |
Peter, I just feel like we're in over our heads with this whole thing, you know? |
Питер, мне просто кажется, что мы пытаемся прыгнуть выше головы. |
Among the items are the mummy of a young woman, three mummies' heads, several animal mummies, shawabtis, and several stones from tombs or temples including one from the Temple of Dendur. |
Среди экспонатов - мумия молодой женщины, головы трёх мумий, несколько мумий животных и камни из могил и храмов. |
That they lack, for if their heads had any intellectual armor they could never wear such heavy headpieces |
Если бы их головы были защищены бронёй разума, они не носили бы на них таких тяжёлых шлемов. |
It drives them mad, it goes to their heads, it's temptation! |
Чтобы они обезумели, потеряли головы, поддались искушению что-нибудь купить. |
It's a body world, and the species really exists in the body, and I think there's a real significance in us attaching our bodies to our heads - that that separation has created a divide that is often separating purpose from intent. |
Это мир тела, и человечество, в самом деле, живет в теле, и мне кажется, очень важно воссоединить наши головы и тела - ведь их разделение породило раскол, который так часто отделяет цель от намерения. |
They look upon their body as a form of transport for their heads, don't they? |
Они рассматривают тело в качестве средства транспортировки головы. |
The dropout is still here... or are you going to get your heads out of yours? |
Выкидыш ещё здесь Или вы вытащите свои головы от туда? |
You weren't looking for Catherine's came for the gold and the bronze heads! |
И искал ты не прадедушку Катрин, а бронзовые головы и золотые слитки. |
Last year a team from the University of Lincoln found that dogs turn their heads to the left when looking at an aggressive dog and to the right when looking at a happy dog. |
В прошлом году группа ученых из университета Линкольна обнаружила, что собаки поворачивают головы влево, если смотрят на агрессивную собаку, и вправо, если смотрят на довольную собаку. |
First, the Van Garretts, father and son, slain by a horseman... raised from the grave to chop heads! |
Сначала- Ван Гарреты, отец и сын, убиты всадником... восставшим из могилы, чтобы рубить головы. |
Apparently he would cut the heads and the pelts off of various animals and he'd wear them, and said he wanted to know what it felt like to be in someone else's skin. |
Он отрезал головы и снимал шкуру животным, носил их и говорил, что хотел узнать, каково это быть в чьей-то шкуре. |
I'll chop both the heads off of that snake, and I'll spend more than $6 on postage to bring you down! |
Я отрублю обе головы у этой змеи, и я потрачу больше, чем 6 долларов, чтобы добиться этого! |
You talked to the CDC, saying that bugs are crawling in people's heads and making them explode, right? |
Ты поговорил с ЦКЗ, сказал, что жуки залезают людям в головы и взрывают их, верно? |
And I will roll my eyes at both of you when I put them on your heads because that's the way I am. |
€ буду закатывать глаза, гл€д€ на вас обоих, пока буду надевать шапки вам на головы, потому что € таков. |
and there in the darkest jungles of Peru where they boil their enemies alive and eat them leaving only their heads. |
в темных джунглях Перу, где врагов варят в котле и едят, оставляя только головы. |
You're on a cruise ship and you chop people's heads off with a chain saw? |
Вы на круизном лайнере, и вы должны у пассажиров головы пилой отрезать? |
To understand it, we've got to get inside these people's heads, their loves, their quirks, their... |
Чтобы понять ее, мы должны забраться этим людям в головы, понять их пристрастия, их причуды, их... |
If you're not going to buy that thing put it down, or I'll blow your heads off! |
Если вы не намерены купить, тогда положите на место, не то я вам головы оторву! |
I wish I had heads like you, Zaphod. |
ћне бы твои светлые головы, афод. |
This figure is based on an animal load of 0.57 heads per hectare, an extraction rate of 12 per cent, an average slaughtering weight of 300 kilos and a carcass yield of 48 per cent. |
В основе этой цифры лежит животная нагрузка в размере 0,57 головы на гектар с коэффициентом экстракции 12 процентов и средним убойным весом 300 кг и объемом разделанных туш 48 процентов. |
The song was featured in the 1997 comedy film Austin Powers: International Man of Mystery, in the scene where Austin dances to make the Fembots' heads explode. |
В 1997 году песня прозвучала в комедийном фильме Остин Пауэрс: Человек-загадка международного масштаба, в сцене, где Остин танцует, заставляя тем самым головы фемботов взорваться. |
Here's a product we can all get our heads around! |
Вот товар от которого ваши головы пойдут кругом! |