Английский - русский
Перевод слова Heads

Перевод heads с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Руководителей (примеров 349)
Mr. A. Ba (International Telecommunication Union), representing executive heads г-н А. Ба (Международный союз электросвязи), представляющий административных руководителей;
The report contains a total of 12 recommendations addressed to the Secretary-General and the executive heads, as well as the Inter-Agency Procurement Working Group. В докладе представлены в общей сложности 12 рекомендаций для Генерального секретаря и административных руководителей, а также для Меж-учрежденческой рабочей группы по закупкам.
The representatives of the executive heads expressed the hope that a consensus could be formed on the various aspects of the methodology, using the conclusions reached by ICSC as a point of departure. Представители административных руководителей выразили надежду на то, что на основе использования в качестве отправной точки выводов, сделанных КМГС, может быть достигнут консенсус по различным аспектам методологии.
The Programme Regulations and Rules also place the responsibility for the preparation of the plan and budget, and delivery of the programme, on departmental heads and their line managers. В Положениях и Правилах, касающихся программ, ответственность за подготовку плана и бюджета и выполнение программы возлагается также на руководителей департаментов и их руководителей среднего звена.
Many of these videotapes are very private and exclusive to the United Nations; most of them involve Economic and Social Council heads and/or their meetings or are related to Economic and Social Council affairs. Многие из этих записей носят сугубо личный характер и касаются исключительно Организации Объединенных Наций; большинство из них касается руководителей Экономического и Социального Совета и/или проводимых ими заседаний или относятся к делам Экономического и Социального Совета.
Больше примеров...
Головы (примеров 1290)
Eyewitnesses reported that heads and body parts were dispersed by the explosion to a distance of up to 300 metres. Свидетели сообщили, что головы и части тел были разбросаны взрывом в радиусе 300 метров.
What was the trouble... ladies carrying their heads under their arms? И какие были неприятности, леди носили свои головы в руках?
They just like severed heads, really. Им просто нравятся отрубленные головы.
before we adjourn today, let's take a moment to bow our heads. Перед тем, как разойтись, давайте склоним головы.
Get your heads below the seats, please. Опустите головы, пожалуйста.
Больше примеров...
Руководители (примеров 294)
The executive heads further affirmed their commitment to inter-agency mobility and to ensuring that policies and monitoring mechanisms are developed and implemented in the context of their human resources management strategies. Административные руководители далее подтвердили свою приверженность межучрежденческой мобильности и обеспечению разработки и осуществления политики и механизмов мониторинга в контексте их стратегий управления людскими ресурсами.
In addition, the executive heads indicated that a detailed analysis of the Division's costs of $24.7 million should be provided. Кроме того, административные руководители указали на необходимость представления подробных сведений о понесенных Отделом издержках в размере 24,7 млн. долл. США.
Executive Heads recalled that while the potential benefits of globalization are evident, its negative consequences, in terms of growing disparities and greater vulnerabilities, need to be redressed. Старшие руководители напомнили, что, хотя потенциальные преимущества глобализации очевидны, необходимо бороться с ее отрицательными последствиями в плане увеличения неравенства и повышения степени уязвимости.
Heads and representatives of Environment Protection ministries Руководители и представители природоохранных министерств
The pay and benefits system, which should support those objectives, currently fell short of them; the Executive Heads had repeatedly expressed concern at its lack of competitiveness, flexibility and responsiveness. Руководители секретариата прекрасно знают, что кардинальным фактором такой реорганизации является способность привлекать, мотивировать и удерживать высококвалифицированных специалистов.
Больше примеров...
Руководителями (примеров 137)
The Economic and Social Council, in resolution 1991/67, endorsed the recommendations of the Committee for Programme and Coordination on the Joint Meetings, especially those concerning the need for a genuine dialogue at a high level between Member States and executive heads. Экономический и Социальный Совет в резолюции 1991/67 одобрил рекомендации Комитета по программе и координации, касающиеся совместных заседаний, особенно те из них, в которых указывается на необходимость подлинного диалога на высоком уровне между государствами-членами и административными руководителями.
The senior management of the Department for General Assembly and Conference Management was closely involved in document management through regular communication with department heads and presiding officers on the status of pre-session documentation. Руководители старшего звена Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению принимали активное участие в управлении документооборотом, поддерживая регулярные контакты с руководителями департаментов и председателями соответствующих органов по вопросам, касающимся состояния предсессионной документации.
Each report or note contains a series of recommendations for consideration by either the executive heads or the legislative/governing bodies of the organizations (see list of reports and recommendations in annex 1). В каждом докладе или записке содержится ряд рекомендаций для рассмотрения либо административными руководителями, либо директивными/руководящими органами организаций (см. перечень докладов и рекомендаций в приложении 1).
The importance the executive heads attached to this subject was reflected in a statement that the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) had recently adopted for transmission to the Commission at its fifty-eighth session (spring 2004): Важное значение, придаваемое административными руководителями этому вопросу, было отражено в одном из заявлений Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР), недавно принятом им для препровождения Комиссии на ее пятьдесят восьмой сессии (весна 2004 года):
(b) Inviting more requests from the legislative organs as well as encouraging suggestions from CEB, in addition to those submitted by individual executive heads; Ь) стимулирования просьб со стороны директивных органов, а также поощрения предоставления предложений Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций в дополнение к тем, которые представляются отдельными административными руководителями;
Больше примеров...
Голову (примеров 302)
If I want... I could crush people's heads this way. Если захочу, смогу свернуть голову любому.
Let's not let it go our heads, now, shall we? Не дайте ему ударить в голову, хорошо?
If they're putting slices of bread on their heads and taking pictures they're proving to be almost as intelligent as we are. Если коты надевают на голову куски хлеба и фотографируются - это значит, что они почти так же разумны, как и мы
At the municipal police station they were beaten and had plastic bags placed over their heads В муниципальном комиссариате: избиения и надевание пластиковых мешков на голову
And the radio plays some forgotten song and the sun burns the back of your heads in the warm wind and with every mile you travel all your problems seem so far away and so long ago. И по радио играет забытая песня... солнце печёт вам в голову, овеваемую тёплым ветерком и с каждой милей, которую вы проезжаете все ваши проблемы кажутся такими далёкими и незначительными.
Больше примеров...
Головами (примеров 251)
And your collection of insecure egomaniacs would lose a billion a year if I didn't keep their heads straight. И твоё сборище неуверенных самовлюбленных эгоистов теряло бы по миллиарду в год, если бы я не занималась их головами.
And the other woman, was she sitting on an animal with seven heads and ten horns? И другая женщина, она сидела на животном с семью головами и десятью рогами?
Just know if I ever do pop the question, I want you on one side, Jules on the other just as a killer whale leaps over our heads to grab a mackerel. Просто знай, если я когда-либо внезапно задам вопрос, я хочу, чтобы ты был на одной стороне, Джулс - на другой и чтобы касатка прыгала над нашими головами, чтобы съесть макрель.
Sometimes they put a little sauce into it and they bash their heads. Иногда они проливают на него соус и ударяются головами.
The SS men fired a series of shots from machine guns over their heads, thus intensifying the mood of panic. Эсэсовцы совершили серию выстрелов над их головами из автоматического оружия, нагнетая, таким образом, атмосферу и взвая панику.
Больше примеров...
Голов (примеров 226)
The removing of heads has an interesting history. У отрубания голов очень интересная история.
A bunch of talking heads is what it is. Стадо говорящих голов, вот что это.
There's about 15 severed heads in there, I'd say. Я бы сказал, здесь около 15 отрезанных голов.
Maybe we'll get to waste a few heads along the way. Может проломим пару голов по дороге?
The answer is: the words of Shah squad Kostolomov last year there were about a thousand heads. Отвечаю: со слов Шаха отряд Костолома в прошлом году насчитывал около тысячи голов.
Больше примеров...
Возглавляет (примеров 162)
The committee he heads selects and invites each years attendees. Комитет, что он возглавляет, выбирает и приглашает ежегодно участников.
Now, however, Serzh Amirkhanian heads the new Department for Migration, Refugees and Resettlement Issues. Однако в настоящее время Серж Амирханян возглавляет новый Департамент по вопросам миграции, беженцев и переселения.
So who heads the committee? Тогда кто возглавляет комитет?
And this is Thorstensen Finlandson who heads a radical, splinter group of disgruntled investors. А это Торстенсен Финландсон. Он возглавляет группу недовольных инвесторов.
The other seven UCP partners are: Victoria Lazareva - heads the company's private equity division. В число партнёров UCP, кроме Щербовича, входят семь человек: Виктория Лазарева - возглавляет направление частных инвестиций компании.
Больше примеров...
Головах (примеров 158)
I never could muck around in people's heads the way you do. Мне никогда не удавалось слоняться без дела в чужих головах.
Followers of this hypothesis found the confirmation in heads on the wall. Приверженцы этой гипотезы находят ей подтверждение и в головах на стене.
He absolutely battered these blokes with stockings on their heads. Он просто снёс этих молодчиков с чулками на головах.
Isn't reality all in our heads, too? А то, что в наших головах - это тоже всё реальность?
Monsieur Pierre, during our phone conversation, you said you wanted more information about our bronze heads. Господин Пьер, по телефону вы говорили,... что хотели бы больше информации о бронзовых головах.
Больше примеров...
Головой (примеров 181)
A roof over our heads, now you're talking business. Крыша над головой, вот теперь мы говорим о деле.
Then the work will be done, and we can both leave together, with our heads held high. Еще неделя, и мы сможем уехать с высоко поднятой головой.
Up! Hold the passports above your heads! Держите паспорта над головой.
People still need a roof over their heads, and the old Ollie always had a gift for the gab. Людям всё ещё нужна крыша над головой, а старина Олли умел приболтать людей.
We can go in with our heads raised high. Understand? Мы можем идти с высоко поднятой головой.
Больше примеров...
Возглавляющих (примеров 12)
Most early land reforms, such as those in South Asia and Latin America, targeted male household heads. Большинство проводившихся в прошлом земельных реформ, в том числе в странах Южной Азии и Латинской Америки, были ориентированы на интересы возглавляющих домохозяйства мужчин.
Based on our experience, we would strongly endorse proposals for greater cross-fertilization among regional consultative processes, for example through periodic meetings of process heads. С учетом нашего опыта мы всеми силами поддерживаем предложения о более тесном взаимодействии между различными региональными процессами путем проведения регулярных встреч возглавляющих их лиц.
In the country as a whole, the Akan group are the most preponderant, comprising 52.6 per cent of the total number of household heads. В стране в целом наиболее многочисленной является аканская группа, на которую приходится 52,6 % общего количества лиц, возглавляющих домашние хозяйства.
Accordingly, the Ministry of Education is working at the leadership level to apply a leadership competence upgrading programme for 88 women section heads. Поэтому Министерство образования на уровне руководителей работает над применением программы по повышению квалификации руководителей для 88 женщин, возглавляющих отделы.
Second, unemployed women household heads were made eligible for other training courses apart from courses provided by the Training Program for Unemployed Women Household Heads within the limit of 20 per cent of the total program capacity. Во-вторых, 20 процентов из участвующих в проекте безработных женщин - глав домохозяйств получили возможность пройти профессиональную подготовку вне рамок Программы профессиональной подготовки безработных женщин, возглавляющих домохозяйства.
Больше примеров...
Голове (примеров 117)
Defensive blows to their heads were to send a message... Оборонительные удары по голове были для отправки сообщений...
The covering they wear on their heads. Штуку, которую они носят на голове.
Allegedly, his co-defendants showed parts of their bodies "burned with cigarettes, covered with bruises, haematoma, swellings on their heads, broken teeth" and asked the presiding judge to order a medical examination in this relation. Как утверждается, другие подсудимые демонстрировали телесные повреждения - "ожоги от сигарет, синяки, кровоподтеки, опухоли на голове, сломанные зубы" - и просили председательствующего судью о проведении в связи с этим медицинского освидетельствования.
It's... it's just a lot to wrap our heads around. Просто многое в голове не укладывается.
It was built entirely by hand off bamboo scaffolding, people carrying these baskets of concrete on their heads, dumping them in the forms. Она была возведена целиком вручную с использованием подпорок из бамбука, людьми, носившими на голове корзины с бетоном, вываливавших его в формы.
Больше примеров...
Орёл (примеров 40)
You know, let's just say it's heads. Знаешь, пусть будет просто - орёл.
Heads, we go back for the body. Орёл - мы вернемся за телом.
Heads, we do it. Tails, we don't. Орёл - берёмся, решка - нет.
It doesn't always land heads. Сверху не всегда орёл.
You flip them up in the air and you bet on whether you get two heads, two tails or a head and a tail. Подбрасываешь их в воздух и ставишь на то, выпадет ли два орла, две решки, орёл и решка.
Больше примеров...
Начальников (примеров 31)
There were indications that two of the heads were found to be unequal to the task. По некоторым признакам, двум из начальников, как было установлено, эта задача оказалась не по плечу.
There is a city legend that the young sculptor gave the muzzles of these amphibians the features of the faces of some city heads. Существует городская легенда, гласящая, что молодой скульптор придал мордочкам этих земноводных черты лиц некоторых городских начальников.
The Committee was also informed that maintaining section heads as long as possible would ensure appropriate capacity and mitigate risks should there be a political deterioration requiring significant revision of the transition plan. Комитет был также проинформирован о том, что сохранение должностей начальников секций на протяжении как можно более продолжительного периода времени позволит обеспечить надлежащий потенциал и сократить риски в том случае, если в условиях ухудшения политической ситуации потребуется внести существенные изменения в план действий на переходный период.
The Unit was an external oversight body the function of which was to provide governing bodies, rather than department heads, with objective views on particular issues. Группа является органом внешнего надзора и, как таковая, обеспечивает руководящие органы, а не начальников департаментов, объективным видением конкретных проблем.
The second element refers to the obligation of all staff and managers at all levels, including the executive heads, to keep their supervisors systematically informed about the actions taken to carry out the mandated programmes and activities. Второй элемент связан с обязанностью всех сотрудников и руководителей на всех уровнях, включая исполнительных глав организаций, систематически информировать своих начальников о действиях, предпринимаемых для выполнения утвержденных программ и мероприятий.
Больше примеров...
Головки (примеров 70)
He keeps running over the sprinkler heads with the mower. Он продолжает попирая спринклерной головки с резаком.
The tails have separated but the heads are intact. Хвосты отделились, но головки остались неповреждёнными.
I pulled their heads off and soaked them in syrup. Я сама оборвала им головки и замочила в сиропе.
Children's light-haired heads surrounded a big table. Светлые детские головки окружали большой стол.
Here we present typical cases of head deformity due to birth and positioning. Compare the babies' heads before and after successful treatment with a head orthosis. Ниже мы приводим типичные случаи родовых и позиционных деформаций головы, и Вы имеете возможность сравнить головки малышей до и после шлем-терапии.
Больше примеров...
Начальство (примеров 2)
As the communistic heads from Gazprom not in a rate of a history of religions it is necessary to result here the valuable information. Так как коммунистическое начальство из Газпрома не в курсе истории религий, то придется привести здесь ценную информацию.
Now, your department heads will brief you on the specifics, but what you need to know right now is that every officer here is on this case. Теперь, начальство вашего департамента будет информировать вас о деталях, но то, что вам нужно знать прямо сейчас это то, что все офицеры участвуют в этом деле.
Больше примеров...