Английский - русский
Перевод слова Heads

Перевод heads с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Руководителей (примеров 349)
The representatives of the executive heads and of the governing bodies indicated that they did not favour changing the current arrangements for determining FAR. Представители административных руководителей и руководящих органов указали, что они не одобряют изменения нынешних процедур определения ОСВ.
The Trust Funds Unit also prepares a quarterly report on trust fund activities for the Executive Secretary, with circulation to all divisional heads. Помимо этого, Группа по целевым фондам готовит для Исполнительного секретаря ежеквартальный отчет о деятельности целевых фондов, распространяемый среди всех руководителей отделов.
2003: Specialization course "Transfer from border police to foreign police duties", Specialization course "For heads and representatives of lower organizational units of foreign and border police". 2003 год: специальный курс "Переход от несения пограничной службы к выполнению функций подразделений полиции по работе с иностранцами, специальный курс для руководителей и сотрудников низовых подразделений полиции по работе с иностранцами и пограничной службы".
If I can call an emergency meeting with the Sanctuary heads, then I can - Если я смогу созвать экстренное заседание руководителей Убежища, то смогу -
Regarding travel expenses, the Committee recommended that the Board follow United Nations travel policies, except in harmonizing the entitlements for representatives of FAFICS, participants and Executive Heads, with those applicable to staff members of the United Nations Secretariat. Что касается покрытия путевых расходов, то Комитет рекомендовал Правлению придерживаться политики Организации Объединенных Наций в отношении поездок, за исключением согласования предусмотренных норм для представителей ФАФИКС, участников и административных руководителей с теми нормами, которые распространяются на сотрудников Секретариата Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Головы (примеров 1290)
Mexico, in 2009 alone, 10 heads in coolers, and the people belonging to these heads were killed just hours before they were found. В одном только 2009, в Мехико найдено десять голов в холодильниках, и люди, кому принадлежат эти головы, были убиты незадолго до того, как их нашли.
Does she have to see her brothers' heads hanging in public? Разве она должна видеть головы своих братьев, повешенные на обозрение всем?
He's on the rampage, cutting off heads where he finds them. Он в ярости отрубает головы всем, кого видит.
What Lewis wanted was to get so far into his victims' heads they couldn't get rid of him. Луис хотел залезть в головы своих жертв так глубоко, чтобы... чтобы они не могли от него избавиться.
Then we soon fall right out of the world's heads, right? Как и у меня - выскакивает из головы?
Больше примеров...
Руководители (примеров 294)
The executive heads had repeatedly said that the current system did not contribute to improved performance or more effective management. Административные руководители неоднократно заявляли о том, что существующая система не способствует повышению результатов работы и эффективности управления.
The outcome of the conference received the endorsement of CARICOM heads at their twenty-sixth annual meeting, held earlier this year in Saint Lucia, marking the beginning of a promising new chapter in the relations between our two regions at all levels. Руководители КАРИКОМ одобрили результаты работы конференции на двадцать шестой ежегодной встрече, прошедшей в этом году в Сент-Люсии, отметив начало перспективного нового этапа в отношениях между нашими двумя регионами на всех уровнях.
In addition, in order to prepare more fully for sessions, it established a Budget Working Group composed of two members each from the governing bodies, the executive heads, the participants and FAFICS. Кроме того, для более полной подготовки к сессиям оно учредило Рабочую группу по бюджету, в составе которой двумя членами представлены руководящие органы, административные руководители, участники и ФАФИКС.
This is done by introducing new employees to their colleagues, showing them around the organization, and making them feel welcome by introducing them to key members of staff, such as departmental heads. Это достигается благодаря представлению новых сотрудников их коллегам, ознакомлению их с различными организационными подразделениями учреждения, обеспечению осознания ими чувства востребованности на новом месте путем представления их ключевым сотрудникам, таким как руководители департаментов.
The recommendations of the pre-liquidation working group had been deliberated by the Mission's Budget Steering Committee, under the overall guidance of the Head of Mission, with membership consisting of all the Mission's component heads. Рекомендации рабочей группы по сворачиванию деятельности были обсуждены Руководящим комитетом по бюджету Миссии, который работает под общим руководством главы Миссии и в состав которого входят руководители всех компонентов Миссии.
Больше примеров...
Руководителями (примеров 137)
A challenge mentioned frequently by the executive heads was ensuring that the organizations had the technical capacity to fulfil the ever increasing and more complex mandates being assigned to them in the current financial climate. Часто упоминаемой административными руководителями проблемой является обеспечение того, чтобы организации располагали техническим потенциалом, необходимым для выполнения все возрастающих и усложняющихся задач, которые на них возлагаются, в нынешних финансовых условиях.
I'm in touch with all the department heads. Я на связи с руководителями подразделений. У нас все нормально.
Each report or note contains a series of recommendations for consideration by either the executive heads or the legislative/governing bodies of the organizations (see list of reports and recommendations in annex 1). В каждом докладе или записке содержится ряд рекомендаций для рассмотрения либо административными руководителями, либо директивными/руководящими органами организаций (см. перечень докладов и рекомендаций в приложении 1).
(c) Coordinates with the mission section heads and the Field Administration and Logistics Division in New York regarding automation plans and implementation of policies, supply of computer equipment and software and implementation of required standardization for the mission; с) координация с руководителями секций Миссии и Отделом управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения, Нью-Йорк, по вопросам составления планов автоматизации делопроизводства и осуществления политики, поставок компьютерного оборудования и программного обеспечения, внедрения необходимых процедур стандартизации в рамках миссии;
The CEB retreat held in conjunction with its first regular session of 2006 was dedicated to a dialogue between Executive Heads and members of the Panel. Неофициальная встреча членов КСР, проведенная в связи с его первой очередной сессией 2006 года, была посвящена диалогу между руководителями организаций и членами вышеупомянутой Группы высокого уровня.
Больше примеров...
Голову (примеров 302)
In the Sudan, the fundamentalist military regime adopted public laws that require women to wear loose long dresses and cover their heads or be subjected to penalties that range from the amputation of their hands and feet to stoning to death. В Судане фундаменталистским военным режимом введены в действие публично-правовые нормы, обязывающие женщин носить свободные длинные платья и покрывать голову; в противном случае им грозит наказание - от ампутации рук и ног до казни путем забрасывания камнями.
For years we kept our heads in the sand about Rosalind, ignored the warning signs. Годами ми прятали голову в песок во всем, что касалось Розалинд, не замечая тревожных сигналов.
During their tactical interrogation, the five were hog-tied and their heads intermittently covered with plastic bags to force them to admit to their association with NPA. Во время их тактического допроса пятеро из них были связаны и им на голову были надеты пластиковые мешки, чтобы заставить их признаться в связи с ННА.
So why is the European business community claiming that the "super Euro" is bringing calamity down upon their heads? Так почему же европейское бизнес сообщество утверждает, что «супер-евро» навлекает беду на его голову?
He's got Sarah, Timothy and Joe lined up... in the kitchen with a gun to their heads and he wants to talk to you for some reason, all right? Он с Сарой, Тимоти, и Джо на кухне, наставил им в голову пистолет.
Больше примеров...
Головами (примеров 251)
That bag of heads is your "Get out of drugs free" card. Эта сумка с головами - твой пропуск в общество "Скажи"нет" наркотикам!"
The International Space Station, which will pass 350 kilometres over our heads above New York this evening, is today the centrepiece of humanity's collective desire to explore, work and live together on the final frontier. Международная космическая станция, которая пролетит сегодня вечером над нашими головами и над Нью-Йорком на высоте 350 км, является сосредоточием общего стремления человечества к тому, чтобы изучать, работать и жить вместе на этом последнем рубеже.
All of us were turning their heads left and right but continued to seat staring at Andy and his inclined body towards us. человек) наступил ступор. Все начали вертеть головами и продолжили сидеть, пялясь на склонившегося над нами Энди.
Heads were also taken among the Germanic tribes and among Iberians, but the purpose is unknown. Охота за головами также велась у германских племен и среди иберов, но цели её остаются неизвестными.
Tonight: Two swans move their heads about... Два лебедя двигают головами...
Больше примеров...
Голов (примеров 226)
One of the cafeteria guys was taking it from out of people's heads. Парень из буфета достал их из голов.
SO WHAT DO THESE SEVEN HEADS AND TEN HORNS REPRESENT? Что же представляют эти семь голов и десять рогов?
Before the sale commenced, the Chinese government tried to stop the sale of two of twelve bronze statue heads taken from the Old Summer Palace in China during the Second Opium War. В коллекции были две из двенадцати бронзовых голов статуй, украденных из Старого летнего дворца в Китае во время Второй опиумной войны.
Following the attack, Sam Rainsy and his colleagues were rounded up by Ministry of Interior officials, pushed, had shots fired over their heads and were detained for some two hours. После этого нападения сотрудники министерства внутренних дел окружили Сама Райнси и его коллег; они толкали их, стреляли поверх голов, после чего вся группа была задержана примерно на два часа.
He was evidently also a student of other esoteric subjects, and it was under his in his encouragement and in his company that Blake was encouraged to draw (in a light-hearted spirit, as it seems) those strange 'spirit heads'. Варли, вероятно, был также учеником и последователем других эзотерических учений, и именно благодаря его поддержке и в его компании, Блейк был вовлечён в работу над рисунками (с беззаботным настроением, как видно) этих странных "голов духов".
Больше примеров...
Возглавляет (примеров 162)
At present, the Ministry of Women's Affairs heads the National Committee for Gender-responsive Budgeting which was established in July 2012 and is tasked to advance the Gender-responsive Budgeting approach in national plans and budgets and build such capacities in target ministries. В настоящее время представитель министерства по делам женщин возглавляет Национальный комитет по вопросам гендерной экспертизы бюджета, созданный в июле 2012 года с целью обеспечения учета гендерных аспектов в национальных планах и бюджетах и укрепления соответствующего потенциала целевых министерств.
The Chief Security Adviser also heads the Security and Safety Service at offices away from Headquarters and regional commissions, and in integrated missions, is responsible for managing the Security Section of the peacekeeping/special political mission. Главный советник по вопросам безопасности возглавляет также Службу безопасности и охраны в отделениях за пределами Центральных учреждений и региональных комиссиях, а в комплексных миссиях он отвечает за управление Секцией безопасности миротворческой/специальной политической миссии.
Since 2017 - Heads the official international delegations partnerships in education and research with universities Poland, France, People's Republic of China, Latvia and other countries. С 2017 года возглавляет официальные международные делегации по установлению партнерских отношений в сфере образования и науки с университетами Польши, Франции, Китая, Латвии и других стран.
But whining won't change the unjust 60-year-old tradition by which a European heads the IMF and an American leads the World Bank. Но их жалобы не изменят несправедливую 60-летнюю традицию, согласно которой Европа возглавляет МВФ, а Америка возглавляет Всемирный банк.
The President of Senegal, who heads the relevant work in the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), addressed the meeting, thus setting the tone for a businesslike and action-oriented dialogue. На заседании выступил президент Сенегала, который возглавляет аналогичную работу в рамках Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД), придав диалогу деловой и конструктивный характер.
Больше примеров...
Головах (примеров 158)
You did something that none of us can completely wrap our heads around. Ты сдёлал что-то, что никак нё можёт полностью умёститься у нас в головах.
Chips in our kids' heads so they won't get lost. Чипы в головах детей, чтобы не затерялись.
What do you know about the heads that were left outside the sheriff's station last night? Что вы знаете о головах, оставленных около полицейского участка вчера ночью?
As long as our energy flows freely, we feel good in our bodies and in our heads. До тех пор, как наша энергия течет свободно, мы считаем хорошим в наших телах, и в наших головах.
Part Three There Is A Policeman Inside Our Heads. Часть З. Полицейский в наших головах.
Больше примеров...
Головой (примеров 181)
I don't know, people hitting their heads. Я не знаю, люди ударяются головой.
We want food on our tables, a roof over our heads and happy, healthy kids. Еду на столе, крышу над головой и здоровые, счастливые дети.
If it's not running, I can't make my loan repayments, I don't even know if I can keep the roof above our heads. Если он не работает, я не могу вносить платежи по кредиту, и даже не знаю, смогу ли сохранить крышу над головой.
Stop using your heads just as an ornament, will you? Когда вы уже начнёте думать головой?
Makeup artist Stan Winston and his team made three creatures with two people moving the heads and people on the side working the electronics to move the arms, claws, mouth, and so on. Специалист по специальным эффектам Стэн Уинстон со свей командой создал три куклы, чьими движениям управляли его помощники, двое двигали головой, остальные дистанционно управляли конечностями.
Больше примеров...
Возглавляющих (примеров 12)
Most early land reforms, such as those in South Asia and Latin America, targeted male household heads. Большинство проводившихся в прошлом земельных реформ, в том числе в странах Южной Азии и Латинской Америки, были ориентированы на интересы возглавляющих домохозяйства мужчин.
In Bangladesh, mobilization by civil society groups on redistribution of unused Government land to landless groups resulted in land being initially issued to male "household heads". В Бангладеш мобилизация усилий групп гражданского общества по решению вопроса о перераспределении неиспользуемых государственных земель в пользу безземельных групп населения имела своим результатом получение земли, первоначально оформленной на возглавляющих домохозяйства мужчин.
It was turned into the Training Program for Unemployed Women Households Heads on July 1, 2005 and was included in the Workers' Vocational Competency Development Act. 1 июля 2005 года она была переименована в Программу профессиональной подготовки безработных женщин, возглавляющих домохозяйства, и включена в Закон о повышении профессионально-технической квалификации работников.
In addition, a poor woman was more likely to be in the labour force than her non-poor female counterparts. 21 per cent of all poor female heads were unemployed and 24 per cent were outside the labour force (see table 20). Помимо этого, малоимущие женщины чаще относятся к рабочей силе, чем более обеспеченные. 21% всех малоимущих женщин, возглавляющих домашние хозяйства, являются безработными, а 24% не относятся к категории рабочей силы (см. таблицу 20);
Table 32 shows that 48 per cent of the females who head households are not in any union, whereas 40 per cent of the male heads are legally married, with a further 18 per cent in a common law union. Из таблицы 32 видно, что 48% глав домашних хозяйств из числа женщин не состоят ни в каких семейных союзах, в то время как 40% возглавляющих домашние хозяйства мужчин состоят в законном и еще 18% - в незарегистрированном браке.
Больше примеров...
Голове (примеров 117)
A lot of these people - they just tune out and live in their own heads. Многие из тех людей они просто отключаются и живут в своей собственной голове.
Is it only in our heads? Она только у нас в голове?
Some people are born with a crown on their heads... and others with a sack of rocks on their backs. Одни рождаются с короной на голове... другие с тяжким грузом на спине
In the movies, you always see people smack each other over the heads with bottles, and the bottles break really easily. В кино вы всегда видите людей, хлопающих друг друга бутылками по голове, и бутылки бьются действительно легко.
We're not people who jams staples into other people's heads. Мы не прибиваем друг другу бумагу стиплером к голове.
Больше примеров...
Орёл (примеров 40)
And you don't get to keep your job just because it came up heads. И вы не сохраните работу только потому, что выпал орёл.
Now, Kathy, your last flip was heads. В последний раз у тебя выпал орёл.
So heads or tails? Что? Орёл или решка?
Okay, heads I look, tails I don't. Ладно! Если орёл, я посмотрю, если решка - нет.
You flip them up in the air and you bet on whether you get two heads, two tails or a head and a tail. Подбрасываешь их в воздух и ставишь на то, выпадет ли два орла, две решки, орёл и решка.
Больше примеров...
Начальников (примеров 31)
It is the responsibility of department heads to notify staff of the results of investigations. Уведомление сотрудников о результатах расследований является обязанностью начальников департаментов.
There were indications that two of the heads were found to be unequal to the task. По некоторым признакам, двум из начальников, как было установлено, эта задача оказалась не по плечу.
The Committee was also informed that maintaining section heads as long as possible would ensure appropriate capacity and mitigate risks should there be a political deterioration requiring significant revision of the transition plan. Комитет был также проинформирован о том, что сохранение должностей начальников секций на протяжении как можно более продолжительного периода времени позволит обеспечить надлежащий потенциал и сократить риски в том случае, если в условиях ухудшения политической ситуации потребуется внести существенные изменения в план действий на переходный период.
So, Ahmeti takes out the department heads, which moves their people into a positions to steal? Итак, Ахмети убирал начальников отделов, продвигая своих людей для организации хищений?
A senior officer (P-5) heads the Duty Room and also serves as a shift supervisor. Работой Дежурной комнаты руководит старший сотрудник (С-5), который также является одним из начальников смены.
Больше примеров...
Головки (примеров 70)
But their heads were no longer in contact with the pollen, so the flower grew longer in response. Но их головки больше не соприкасались с пыльцой, поэтому цветок тоже стал удлиняться.
They'll wake up, poke their little heads out... and they see a whale! Они проснутся, высунут головки, ...и увидят, как мимо окна их спальни проплывает кит.
Mine doesn't have the floating heads. У моей нет плавающей головки.
V. latebrosa has solitary flower heads, each containing as much as forty to fifty flowers, line- to somewhat spoon-shaped leaves, and is an endemic of the Langeberg near Robertson. V. latebrosa имеет одиночные цветочные головки, каждая из которых содержит до 40-50 цветков, листья - от линейной до ложкообразной формы, и является эндемиком Лангеберга близ Робертсона.
DLC is also used in the engines of modern supersport motorcycles, Formula 1 racecars, NASCAR vehicles, and as a coating on hard-disk platters and hard-disk read heads to protect against head crashes. DLC также используют в двигателях суперсовременных спортивных мотоциклов, гоночных автомобилей «Формула 1», автомобилей NASCAR, а также в качестве покрытия на пластинах жесткого диска и головки жесткого диска, для защиты от сбоев головки.
Больше примеров...
Начальство (примеров 2)
As the communistic heads from Gazprom not in a rate of a history of religions it is necessary to result here the valuable information. Так как коммунистическое начальство из Газпрома не в курсе истории религий, то придется привести здесь ценную информацию.
Now, your department heads will brief you on the specifics, but what you need to know right now is that every officer here is on this case. Теперь, начальство вашего департамента будет информировать вас о деталях, но то, что вам нужно знать прямо сейчас это то, что все офицеры участвуют в этом деле.
Больше примеров...