Английский - русский
Перевод слова Heads

Перевод heads с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Руководителей (примеров 349)
In contrast, the president can remove regular executive agency heads at will. В то же время, руководителей обычных административных агентств президент может увольнять по своему желанию.
The Operation established a Budget Review Committee with all component heads to finalize the results-based budgeting frameworks as derived from the mandate implementation plan. В Миссии создан Комитет по обзору бюджета в составе руководителей всех ее подразделений, который завершает составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты и увязанного с планом выполнения мандата.
Notes that the following measures, among others, could improve the selection process and conditions of service for executive heads in the organizations of the United Nations common system: отмечает, что следующие меры, среди прочего, могли бы привести к улучшению процесса отбора и условий службы административных руководителей в организациях общей системы Организации Объединенных Наций:
Executive heads should ensure that the head of the ethics office in their respective organizations is a member of the senior management group and participates in all of its meetings, and should promulgate an administrative instrument to that effect. Исполнительным главам следует обеспечить включение руководителей подразделений по вопросам этики их соответствующих организаций в состав группы старшего руководства и их участие во всех совещаниях такой группы, а также следует издать административную инструкцию на этот счет.
Training was provided for 15 public prosecutors at the Ecole de la Magistrature d'Haiti, for magistrates in France in autumn 2010 and for the Ministry's unit heads, and a course in crime scene management was provided for police and magistrates. Была обеспечена подготовка 15 государственных обвинителей в Школе магистратуры Гаити, профессиональная подготовка судебных магистров осенью 2010 года во Франции, руководителей подразделений министерства и сотрудников органов полиции и окружных судов по вопросам расследования преступлений на месте происшествия.
Больше примеров...
Головы (примеров 1290)
Maybe I should've brought their heads back on a spike. Может, надо было принести их головы, наколотые на копья.
Bear heads - silence! Медвежьи головы! Тишина!
Two heads, twice the status. Две головы - двойная слава.
This year, executive heads have started to roll. В этом году впервые из-за этого покатились головы некоторых руководителей.
There were very unusual stone heads on the outer wall of the complex at the height of 12 m (39.37 feet). По внешней стене комплекса на высоте 12 м располагались очень необычные каменные головы.
Больше примеров...
Руководители (примеров 294)
She recalled that the Secretary-General and other executive heads had repeatedly drawn attention to the need to ensure greater competitivity and improved conditions of service. Она напомнила, что Генеральный секретарь и другие главные административные руководители неоднократно обращали внимание на необходимость повышения конкурентоспособности и улучшения условий службы.
Programme heads continue to ensure that sufficient funding for necessary staff resources is included in the budget for new projects. Руководители программ продолжают обеспечивать, чтобы в бюджете новых проектов закладывалось достаточное финансирование необходимых штатных ресурсов.
The scope of the plan is limited to functions and processes for which the executive heads have responsibility. Масштабы плана ограничиваются функциями и процедурами, за которые административные руководители несут ответственность.
Executive Heads expressed their readiness to actively contribute to periodic reporting by the Secretary-General on progress in achieving the objectives of the United Nations Millennium Declaration. Административные руководители заявили о своей готовности активно содействовать подготовке периодических докладов Генерального секретаря о прогрессе в достижении целей Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций.
Enron bosses will be humiliated; other bosses will (in private) shake their heads at the scale of these purges. Руководители Энрона подвергнутся унижению, руководители других компаний лишь покачают головой (в частной обстановке) над масштабом производимой «чистки».
Больше примеров...
Руководителями (примеров 137)
Findings from consultations with executive heads and human resources directors Выводы, сделанные по итогам консультаций с административными руководителями и директорами кадровых служб
Delegations expressed their appreciation and support for the increased dialogue between CEB and executive heads and intergovernmental organs, particularly the Economic and Social Council. Кроме того, делегации высоко оценили и поддержали активизацию диалога между КСР и административными руководителями межправительственных органов, в частности Экономического и Социального Совета.
This means the involvement of all actors and bodies from the Commission on Human Rights, the Secretary-General, the High Commissioner, to agency heads, the press and the non-governmental organization community. Это означает участие в этих усилиях всех сторон и органов, начиная от Комиссии по правам человека, Генерального секретаря, Верховного комиссара и кончая руководителями учреждений, печатью и неправительственными организациями.
The Office of Human Resources Management continues to work in partnership with department heads in developing and monitoring human resources action plans, which set departmental goals related to, among other things, geographical distribution, gender, staff development and PAS compliance. Управление людских ресурсов в партнерстве с руководителями департаментов продолжает заниматься разработкой планов кадровых действий, в которых устанавливаются цели департаментов в области, среди прочего, географического распределения, соотношения мужчин и женщин, повышения квалификации персонала и обеспечения работы ССА, а также контролем за выполнением этих планов.
In addition to the more broad-based, dynamic mechanisms, collaboration has been facilitated through strengthened interactions between the two Executive Heads and between the education sections of UNESCO and UNICEF. Помимо имеющих более широкую основу динамичных механизмов, сотрудничество осуществляется посредством укрепления взаимосвязей между двумя исполнительными руководителями и между занимающимися вопросами образования секциями ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ.
Больше примеров...
Голову (примеров 302)
Let's not lose our heads, dear. Не будем терять голову, дорогая.
They didn't die so that we could go home in chains, our heads bowed to a lie! Они погибли не для того, чтобы мы отправились домой в цепях, склонив голову перед ложью.
Stop putting ideas in their heads. Хватит забивать им голову.
But we've got to keep our heads. Но нельзя терять голову.
Perhaps cooler heads might prevail here? Хоть кто-то сохранил холодную голову?
Больше примеров...
Головами (примеров 251)
Children are throwing snowballs instead of throwing heads Дети играю в снежки, вместо того чтобы кидаться мертвыми головами.
They were actually mutants with ugly bodies and human heads. Они являлись фактически мутантами с уродливыми телами и человеческими головами.
holding Nusrat, they're just a bunch of kids in over their heads. Нузрат - просто кучка детей, с затуманенными головами.
We continue to warn about this danger and to appeal to the people of the United States and the world to halt this threat, which is like the sword of Damocles hanging over our heads. Мы вновь хотели бы предостеречь об этой опасности и призывать народ Соединенных Штатов и мир остановить эту угрозу, которая словно дамоклов меч нависла над нашими головами.
She Told Me We Formed One Body With Two Heads. Она сказала, что мы одно тело с двумя головами .
Больше примеров...
Голов (примеров 226)
There's bobble heads, key chains. Есть брелоки в виде голов, цепочки для ключей.
The removing of heads has an interesting history. У отрубания голов очень интересная история.
It has been said that only barbers learn on other people's heads, but some countries seem unable to learn even from their own experience. Было сказано, что только парикмахеры учатся с голов других людей, но некоторые страны, похоже, не в состоянии учиться даже на своем собственном опыте.
Burning sulphur was placed about their heads as a means of execution? Сжигание серы расположенной возле их голов как способ наказания?
Way too many heads. И слишком много голов.
Больше примеров...
Возглавляет (примеров 162)
He heads to the gym most nights. Он возглавляет тренажерный зал по ночам.
Your Honor, this is a man who heads a large criminal international contacts we can only begin to understand. Ваша честь, он возглавляет криминальное сообщество, ...имеющее международные связи, в которых мы лишь начинаем разбираться.
The President heads the executive board, governing council and general council of the ECB. Председатель возглавляет Исполнительный совет, Управляющий совет и Генеральный совет Европейского центрального банка.
Azevedo Kanganje (Brussels) heads Casa de Angola, another organization with links to UNITA (see also paras. 57-59). Азеведу Канганже (Брюссель) возглавляет «Ангольский дом» - еще одну организацию, связанную с УНИТА (см. также пункты 57-59).
Naomi's father heads a mormon militia at a ward some ways North. Отец Наоми возглавляет мормонское ополчение в общине к северу отсюда.
Больше примеров...
Головах (примеров 158)
People will hear the music in their heads. В головах у людей останется музыка.
Please keep talking so we can all pretend that our problems are just in our heads. Пожалуйста, продолжайте говорить, чтобы все мы могли притвориться, что наши проблемы только у нас в головах.
It's all in their heads anyway. Это засело у них в головах.
I don't much know about frozen heads, but, of course, if it's Mahatma Gandhi, I'll... Я не так много знаю о замороженных головах но конечно, если это был Махатма Ганди, то я...
Do you realize how many sweaty heads have worn this? Да вы хоть представляете на скольких потных головах это побывало?
Больше примеров...
Головой (примеров 181)
You have no idea what I had to do To keep this roof over our heads. Ты даже не представляешь, что мне приходилось делать, чтобы у нас все еще была крыша над головой.
We all want jobs that let us put bread on our tables, provide a roof over our heads and offer a decent education to our children. Мы все хотим такой работы, которая приносит на наш стол хлеб, дает нам крышу над головой и позволяет дать нашим детям хорошее образование.
Let's show up with our heads on this time. И на этот раз давайте играть с головой на плечах, хорошо?
When was it found that people think with their heads? Как узнали, что люди думают головой?
We say "yes," we shake our heads "no." Мы говорим «да», но показываем головой «нет».
Больше примеров...
Возглавляющих (примеров 12)
Presumably, this category of people in insecure housing would include most of the 18 percent of female heads who have indicated that they are displaced persons or refugees. Судя по всему, в категорию лиц с плохими жилищными условиями следует включить и большинство из 18 процентов женщин, возглавляющих домашние хозяйства, которые относят себя к вынужденным переселенцам или беженцам.
In Bangladesh, mobilization by civil society groups on redistribution of unused Government land to landless groups resulted in land being initially issued to male "household heads". В Бангладеш мобилизация усилий групп гражданского общества по решению вопроса о перераспределении неиспользуемых государственных земель в пользу безземельных групп населения имела своим результатом получение земли, первоначально оформленной на возглавляющих домохозяйства мужчин.
Based on our experience, we would strongly endorse proposals for greater cross-fertilization among regional consultative processes, for example through periodic meetings of process heads. С учетом нашего опыта мы всеми силами поддерживаем предложения о более тесном взаимодействии между различными региональными процессами путем проведения регулярных встреч возглавляющих их лиц.
It was turned into the Training Program for Unemployed Women Households Heads on July 1, 2005 and was included in the Workers' Vocational Competency Development Act. 1 июля 2005 года она была переименована в Программу профессиональной подготовки безработных женщин, возглавляющих домохозяйства, и включена в Закон о повышении профессионально-технической квалификации работников.
Second, unemployed women household heads were made eligible for other training courses apart from courses provided by the Training Program for Unemployed Women Household Heads within the limit of 20 per cent of the total program capacity. Во-вторых, 20 процентов из участвующих в проекте безработных женщин - глав домохозяйств получили возможность пройти профессиональную подготовку вне рамок Программы профессиональной подготовки безработных женщин, возглавляющих домохозяйства.
Больше примеров...
Голове (примеров 117)
The ultimate personal computer in their heads... programmed to cater to every need in their empty lives. Персональный компьютер в собственной голове... программа, которая заботится обо всех их никчемных нуждах.
Well, we have mutton heads, calf brains, and there's nothing in our heads but jelly. Извольте. У нас есть бараньи головы, телячьи мозги, и в голове у нас ничего, кроме студня.
Like, all the molecules in our heads are all unstable. Ну, типа все молекулы у нас в голове становятся нестабильными,... а все коммуникационные компании об этом знают,...
The password for them is yet another inconvenience; they already have enough, much more useful information to keep in their heads. А пароль - это просто лишняя трудность, мне и без того нужно держать в голове множество гораздо более полезной информации.
So she heads to the field, takes a little batting practice on Vega's head, heads home, packs her things, hits the road. Итак, она направляется на поле, тренируется в подаче на голове Веги, направляется домой, собирает вещи, и сваливает.
Больше примеров...
Орёл (примеров 40)
Now if you think about it, if I tossed a coin a hundred times, and I'm allowed to withhold from you the answers half the times, then I can convince you that I have a coin with two heads. Теперь, представьте себе, если бы я подбросил монету сто раз и имел бы возможность скрыть от вас половину результатов, я смог бы убедить вас, что у монеты с обеих сторон "орёл".
Heads, you keep doing lost causes. Орёл - ты остаешься в безнадёге.
Heads I do it, tails I don't. Орёл: я делаю это, решка: нет.
Heads, I'll take it. Орёл - выступаю я.
You flip them up in the air and you bet on whether you get two heads, two tails or a head and a tail. Подбрасываешь их в воздух и ставишь на то, выпадет ли два орла, две решки, орёл и решка.
Больше примеров...
Начальников (примеров 31)
Expediting selection of an assistant director and division heads Ускорение процесса отбора помощника Директора и начальников отделов
Training sessions were held in April 2004 for the district heads and one expert-inspector was designated for each district. В течение апреля 2004 года проводились курсы профессиональной подготовки с участием начальников округов и одного инспектора-эксперта от каждого округа.
(c) The reiterated recommendation calling for urgent action to fill vacant posts in OIOS, especially at the level of division heads, in order to ensure that the effectiveness and efficiency of OIOS in the performance of its mandated functions is not compromised; с) подтвержденной рекомендации о принятии срочных мер, требующихся для заполнения вакантных должностей в УСВН, в частности на уровне начальников отделов, для обеспечения того, чтобы не наносился ущерб эффективности и действенности УСВН в выполнении возложенных на него функций;
Additionally, a Working Group of Personnel Heads from across Government commissioned research to examine what factors help or hinder ethnic minority staff to progress into the Senior Civil Service (SCS). Кроме того, рабочая группа начальников управлений кадров правительственных учреждений поручила провести исследование в целях изучения вопроса о том, какие факторы содействуют или препятствуют продвижению сотрудников, являющихся выходцами из этнических меньшинств, на высшей гражданской службе (ВГС).
So, Ahmeti takes out the department heads, which moves their people into a positions to steal? Итак, Ахмети убирал начальников отделов, продвигая своих людей для организации хищений?
Больше примеров...
Головки (примеров 70)
We've all seen broken drill heads before. Мы все и раньше видели сломанные головки.
Coupling heads shall be designed. the wear of the coupling devices. Сцепные головки должны разрабатываться... износа сцепных устройств .
So the two of you knock your heads together, get back to me with your official version about what happened by the end of the shift. Так что напрягите свои головки и до конца смены принесите официальную версию того, как это случилось.
In addition, the involucral bracts that surround the individual flower heads are oblong with a rounded tip, nearly hairless on the outer surface, amber-coloured and thin when fresh (papery and brown in herbarium specimens). Кроме этого, инволюционные околоцветники, окружающие отдельные головки цветка, имеют продолговатую форму с округлым кончиком, почти гладкие на наружной поверхности, янтарного цвета и тонкие в свежем виде (становятся бумагообразные и коричневые у гербарных образцов).
Coupling heads, for a tractive force up to 800 kg and intended to be fitted to unbraked O1 trailers, shall be fitted with a secondary coupling device or at least attachment point(s) to permit the connection of a secondary coupling device(s). Сцепные головки, рассчитанные на тяговое усилие до 800 кг и предназначенные для установки на прицепах категории О1, не оснащенных тормозами, должны быть оснащены аварийным сцепным устройством или по крайней мере точкой (точками) крепления для подсоединения аварийного сцепного устройства (аварийных сцепных устройств).
Больше примеров...
Начальство (примеров 2)
As the communistic heads from Gazprom not in a rate of a history of religions it is necessary to result here the valuable information. Так как коммунистическое начальство из Газпрома не в курсе истории религий, то придется привести здесь ценную информацию.
Now, your department heads will brief you on the specifics, but what you need to know right now is that every officer here is on this case. Теперь, начальство вашего департамента будет информировать вас о деталях, но то, что вам нужно знать прямо сейчас это то, что все офицеры участвуют в этом деле.
Больше примеров...