Английский - русский
Перевод слова Heads

Перевод heads с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Руководителей (примеров 349)
Likewise, there is an effort to impart agency-wide values and concerns to deputy directors and to section heads. Аналогичная деятельность ведется и по ознакомлению заместителей директоров и руководителей секций с общими для всего Управления идеалами и проблемами.
The Secretary-General and executive heads should also be accountable for the appointment of senior managers, and take into account their language skills and suitability for the function. Генеральный секретарь и исполнительные главы должны быть также подотчетными в вопросах назначения старших руководителей и учитывать их языковые навыки и пригодность для исполнения функций.
An alternative would be the creation of a consultative committee comprising the representatives of Member States, executive heads and staff with the mandate to identify and propose candidates for the Commission. В качестве альтернативного варианта можно предложить создание консультативного комитета в составе представителей государств-членов, административных руководителей и персонала, на который будет возложен мандат по выявлению и предложению кандидатур в члены Комиссии.
Since 1 July 2011, a total of 31 of the 79 State employees have been women, and of the three heads and Deputy Ombudsman, one has been a woman. По состоянию на 1 июля 2011 года из 79 государственных служащих 31 женщина, из 3 руководителей, заместитель Омбудсмена КР - 1 женщина.
The Assembly also requested the Secretary-General in his capacity as Chairman of CEB to redesignate the Senior Management Service to reflect its character as a set of collaborative efforts to enhance the managerial capacity and performance of senior staff by respective executive heads. Ассамблея просила также Генерального секретаря в его качестве Председателя КСР изменить название «категории старших руководителей», чтобы оно отражало характер ее работы как комплекса совместных усилий соответствующих административных руководителей по укреплению управленческого потенциала и повышению эффективности работы сотрудников руководящего звена.
Больше примеров...
Головы (примеров 1290)
He is a beacon, Dean, pulling every angel for miles down on our heads. Он, как приманка, Дин. Соберет всех ангелов на мили вокруг на наши головы.
Then why didn't you take the heads? Тогда почему ты не забрал головы?
Put a bag on all of your heads! На все ваши головы!
That's probably because there's a little residual Kenny Powers pixie dust floating around your heads. Скорее всего, это потому что с вами ещё осталась эссенция ауры Кенни Пауэрса, которая до сих пор покрывает ваши несчастные головы.
How about the one of us sticking our heads through the carved out holes О, как насчет одной их тех, где мы вставили саои головы в вырезанных
Больше примеров...
Руководители (примеров 294)
The Network reminded the Commission that executive heads considered a more thorough review of the Noblemaire principle to be essential. Сеть напомнила Комиссии о том, что административные руководители считают важным проведение более тщательного обзора принципа Ноблемера.
Also, police heads at all levels are obliged to supervise the work of their subordinates. Кроме того, полицейские руководители на всех уровнях обязаны осуществлять надзор за работой своих подчиненных.
As of 31 July 2013, 28 departments have participated in the leadership dialogues and 13 department heads have certified completion. По состоянию на 31 июля 2013 года в программе «Диалог с руководством» приняли участие 28 департаментов, а руководители 13 департаментов подтвердили факт завершения этой программы.
Executive heads have welcomed the renewed political impetus that the Summit Outcome document has lent to the drive to meet the internationally agreed development goals and to the system's own reform efforts towards enhanced coherence and impact in supporting progress in the attainment of these goals. Административные руководители приветствовали новый политический импульс, который придал Итоговый документ Саммита деятельности по достижению согласованных на международном уровне целей в области развития и собственным усилиям системы по проведению реформы в целях укрепления согласованности и повышения эффективности поддержки прогресса в достижении этих целей.
In two recent cases, the ILO Administrative Tribunal had found that it was the responsibility of executive heads to ensure that the decisions of the Commission were based on approved methodologies, under the authority granted to it, and that those decisions were thus legally valid. В двух недавних случаях Административный трибунал МОТ пришел к следующему выводу: административные руководители отвечают за обеспечение того, чтобы решения Комиссии опирались на утвержденные методологии, принимались в рамках предоставленных ей полномочий и тем самым были юридически обоснованы.
Больше примеров...
Руководителями (примеров 137)
The capital master plan is having ongoing discussion with the department heads to finalize the restacking plan for the Secretariat. Генеральный план капитального ремонта постоянно обсуждается с руководителями департаментов на предмет доработки плана переобустройства Секретариата.
Karl Rove... in a conference room with studio and network heads trying to beat the terrorists with movie pitches. Карл Роув... сидит в на заседании с руководителями студий и телекомпаний, и на полном серьёзе хочет победить терроризм идеями для кино.
Early meetings were initiated with the Deputy Special Representative of the Secretary-General and agency heads, followed by formal and informal contact with country directors of several of the larger organizations to determine existing support capacity and anticipate further needs. Уже на раннем этапе были проведены встречи с заместителем Специального представителя Генерального секретаря и руководителями учреждений, после чего последовали официальные и неофициальные контакты с директорами страновых отделений некоторых крупных организаций с целью выяснить имеющийся потенциал вспомогательного обслуживания и предполагаемые дальнейшие потребности.
We approached our task from the perspective of the evolving global situation, the challenges it involves for the response capacity of the system and the many initiatives that you and other executive heads have launched to address the situation and help chart the way ahead. При выполнении нашей задачи мы исходили из развития общемировой ситуации, обусловливаемых этим задач для потенциала реагирования системы и многочисленных осуществляемых инициатив, выдвинутых Вами и другими административными руководителями в связи со сложившейся ситуацией и в целях содействия определению будущего курса.
Implementation is monitored through the human resource action plans and the Secretary-General's compacts with departments and office heads, both of which include indicators for various human resource components. Практическая реализация контролируется средствами планов действий в области людских ресурсов и соглашений Генерального секретаря с департаментами и руководителями управлений, причем и те и другие включают показатели по различным компонентам людских ресурсов.
Больше примеров...
Голову (примеров 302)
We mustn't panic, mustn't lose our heads. Мы не должны паниковать, терять голову.
Anyone of you would succeed, to save your heads. Любой из вас сможет, сохранить свою голову.
And now Carrie's dead because of the lies that you hammered into our heads. Теперь и Кэрри мертва из-за лжи, которую ты забила нам в голову.
Simon says, "Put your hands on your heads." Выпал фант "руки за голову".
Facemasks were no longer used except to protect detainees who attempted suicide by banging their heads against the wall. Что касается маски, то она более не используется, кроме тех случаев, когда требуется защитить заключенных, намеревающихся покончить с собой, пытаясь разбить голову о стену.
Больше примеров...
Головами (примеров 251)
Now they're back with heads hunted (И сейчас они пришли обратно с добытыми головами)
Over our heads, millions of tonnes of snow and ice. Над нашими головами лежат миллионы тонн снега и льда.
You think bangers walk around with heads down saying: Вы думаете ребята из банд, ходят с опущенными головами и говорят...
You think they go with the heads we found? Думаешь, они как-то связаны с теми головами, что мы нашли?
The International Space Station, which will pass 350 kilometres over our heads above New York this evening, is today the centrepiece of humanity's collective desire to explore, work and live together on the final frontier. Международная космическая станция, которая пролетит сегодня вечером над нашими головами и над Нью-Йорком на высоте 350 км, является сосредоточием общего стремления человечества к тому, чтобы изучать, работать и жить вместе на этом последнем рубеже.
Больше примеров...
Голов (примеров 226)
And none of the experts or leaders or talking heads had a clue it was coming. И ни один из экспертов или лидеров, или "говорящих голов" не имел понятия, что это произойдёт.
True enough, some aristocratic heads rolled, but the nobility eventually returned to France. Действительно, упало несколько аристократических голов, но благородство в конечном счете вернулось во Францию.
Did you check the refrigerator for any severed heads? Ты проверил холодильник на предмет отрубленных голов?
The space inside our heads. Пространство внутри наших голов.
AND WE KEEP GORGING OURSELVES UNTIL WE COLLAPSE... UNDER THE WEIGHT OF OUR OWN HEADS. И мы продолжаем набивать себя ей пока не рушимся, под весом наших собственных голов.
Больше примеров...
Возглавляет (примеров 162)
I soon found out Takahashi heads a US investment firm and commutes across Asia. Вскоре я узнал Такахаши возглавляет американскую инвестиционную фирму и езди по всей Азии.
It is also worth noting that a female Danish diplomat heads the United Nations Peacekeeping forces in Liberia. Кроме того, следует отметить, что датская женщина-дипломат возглавляет силы Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Либерии.
Just before dawn Katrina heads north west straight for the coast. Перед самым рассветом Катрина возглавляет Северо-запад прямо к побережью.
The information centre in Islamabad would work in close collaboration with the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, where an international staff member at the D-1 level heads the information component. Информационный центр в Исламабаде будет тесно сотрудничать с Миссией Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану, в которой один международный сотрудник на уровне Д1 возглавляет информационный компонент.
Bengio has been a faculty member at the Université de Montréal since 1993, heads the MILA (Montreal Institute for Learning Algorithms) and is co-director of the Learning in Machines & Brains project of the Canadian Institute for Advanced Research. Бенгио является преподавателем в Университете Монреаля с 1993 года, возглавляет MILA (Монреальский институт алгоритмов обучения) и является со-директором проекта «Learning in Machines & Brains» Канадского института перспективных исследований.
Больше примеров...
Головах (примеров 158)
Put the red dot on their heads. Надо, чтобы красная точка оказалась на их головах.
The attackers were dressed in various types of uniform and covered their heads with turbans. Нападавшие были одеты в униформу разных типов, на головах у них были тюрбаны.
Ideas great do not find room in their heads; therefore they start to suspect it of a deceit and contempt for. Мысли великого не умещаются в их головах, поэтому они начинают подозревать его в обмане и презрении к себе.
Because it's not just happening in their heads! Потому что это не просто происходит в их головах!
Spackman and teammate Gary Gillespie both played that game with bandages around their heads after the two had suffered cuts in a clash during a game against Derby County the previous week. В этом матче Спэкмен и его партнёр по команде Гари Гиллеспи играли с повязками на головах, так как за неделю до этого они столкнулись головами в матче против «Дерби Каунти».
Больше примеров...
Головой (примеров 181)
When do we break blocks of ice with our heads? Когда мы будем разбивать головой кубы льда?
We're living under a bridge, and I work three jobs just to keep a tarp over our heads. Мы живем под мостом, и я работаю на трех работах, только для того, чтобы сохранить крышу над головой.
Or is there some wall of wretchedness that we all batter with our heads at that shining live-long moment? Или мы все бьемся головой о стену в этот сияющий триумфальный миг?
I mean, you put food on their table, a roof over their heads, То есть, ты кормишь их, даешь крышу над головой,
Kids bump their heads all the time. Дети часто бьются головой.
Больше примеров...
Возглавляющих (примеров 12)
Presumably, this category of people in insecure housing would include most of the 18 percent of female heads who have indicated that they are displaced persons or refugees. Судя по всему, в категорию лиц с плохими жилищными условиями следует включить и большинство из 18 процентов женщин, возглавляющих домашние хозяйства, которые относят себя к вынужденным переселенцам или беженцам.
In Bangladesh, mobilization by civil society groups on redistribution of unused Government land to landless groups resulted in land being initially issued to male "household heads". В Бангладеш мобилизация усилий групп гражданского общества по решению вопроса о перераспределении неиспользуемых государственных земель в пользу безземельных групп населения имела своим результатом получение земли, первоначально оформленной на возглавляющих домохозяйства мужчин.
It was turned into the Training Program for Unemployed Women Households Heads on July 1, 2005 and was included in the Workers' Vocational Competency Development Act. 1 июля 2005 года она была переименована в Программу профессиональной подготовки безработных женщин, возглавляющих домохозяйства, и включена в Закон о повышении профессионально-технической квалификации работников.
The Vocational Training Program for Unemployed Women Household Heads was launched in 1998 to improve vocational capacity and self-reliance for women household heads. Программа профессионально-технического обучения для безработных женщин, возглавляющих домашние хозяйства, реализация которой началась в 1998 году, была разработана с целью совершенствования профессиональных навыков и расширения возможностей в плане самообеспечения женщин, возглавляющих домохозяйства.
Table 32 shows that 48 per cent of the females who head households are not in any union, whereas 40 per cent of the male heads are legally married, with a further 18 per cent in a common law union. Из таблицы 32 видно, что 48% глав домашних хозяйств из числа женщин не состоят ни в каких семейных союзах, в то время как 40% возглавляющих домашние хозяйства мужчин состоят в законном и еще 18% - в незарегистрированном браке.
Больше примеров...
Голове (примеров 117)
You guys don't tell anybody what's going on in your heads. Вы никому не говорите, что творится у вас в голове.
Now, oftentimes what we see depends mainly on what we're looking for, which is to say that people often get upset when they see things that don't match the stereotypes in their heads. Часто, то что мы видим зависит от того, чего мы ищем, другими словами, люди часто огорчаются, когда видят вещи, не совпадающие со стереотипами в их голове.
They whisper into our heads. Они шепчут в голове.
It was built entirely by hand off bamboo scaffolding, people carrying these baskets of concrete on their heads, dumping them in the forms. Она была возведена целиком вручную с использованием подпорок из бамбука, людьми, носившими на голове корзины с бетоном, вываливавших его в формы.
People with no roofs over their heads. Усиковые бороздки на голове отсутствуют.
Больше примеров...
Орёл (примеров 40)
It's like heads or tails. Может быть только орёл или решка!
Now, Kathy, your last flip was heads. В последний раз у тебя выпал орёл.
Heads I do it, tails I don't. Орёл: я делаю это, решка: нет.
It's heads: Your choice. Выпал "Орёл" - выбирай.
Now if you think about it, if I tossed a coin a hundred times, and I'm allowed to withhold from you the answers half the times, then I can convince you that I have a coin with two heads. Теперь, представьте себе, если бы я подбросил монету сто раз и имел бы возможность скрыть от вас половину результатов, я смог бы убедить вас, что у монеты с обеих сторон "орёл".
Больше примеров...
Начальников (примеров 31)
A measure of parity is found among service staff and section heads. Примерно поровну распределяются должности начальников секций и обслуживающего персонала.
In the tourism sector, to take one example, only seven, or 18 per cent, of Novotel's 38 department heads are women. В гостиничном секторе, например в сети "Новотель", из 38 начальников служб только 7 являются женщинами, что составляет 18 процентов.
In accordance with paragraph 3 of the plan, a gender audit is being carried out of the activities of the central administration, where five women occupy the posts of department heads. В соответствии с пунктом З утвержденного плана, производится гендерный аудит деятельности центрального аппарата, где 5 женщин занимают должности начальников отделов.
Additionally, a Working Group of Personnel Heads from across Government commissioned research to examine what factors help or hinder ethnic minority staff to progress into the Senior Civil Service (SCS). Кроме того, рабочая группа начальников управлений кадров правительственных учреждений поручила провести исследование в целях изучения вопроса о том, какие факторы содействуют или препятствуют продвижению сотрудников, являющихся выходцами из этнических меньшинств, на высшей гражданской службе (ВГС).
A senior officer (P-5) heads the Duty Room and also serves as a shift supervisor. Работой Дежурной комнаты руководит старший сотрудник (С-5), который также является одним из начальников смены.
Больше примеров...
Головки (примеров 70)
are widely used when processing electronic components, including electro-optical materials, semiconductor substrates, ceramic circuit boards, magnetic read/write heads. широко применяются для обработки электронных компонентов, включая электрооптические материалы, полупроводники, керамические пластины, магнитные пишущие и воспроизводящие головки...
As the platters spin, the drive heads move in toward the center surface and out toward the edge. Когда ось пластин вращается, головки жесткого диска двигаются по направлению от центра пластины и к ее центру.
Leucospermum secundifolium also has bracteoles that become woody, but its leaves are stalked and its flower heads are not at the tip of the branches, and grows on the southern slopes of the Klein Swartberg mountains. У Leucospermum secundifolium также есть брактеолы, которые становятся деревянистыми, но его листья - прямые, а цветочные головки - не на кончиках ветвей, растёт на южных склонах гор Кляйн-Свартберг.
After heads reach the parking zone, the blocking of system of positioning by a magnetic latch (a small constant magnet) is performed, and smooth landing of heads to the magnetic disk surface is carried out. После того, как головки окажутся в зоне парковки, происходит блокирование системы позиционирования магнитной защелкой (небольшим постоянным магнитом), и осуществляется плавная посадка головок на поверхность магнитного диска.
Let's make their big heads so hard! Заставь их головки набухнуть!
Больше примеров...
Начальство (примеров 2)
As the communistic heads from Gazprom not in a rate of a history of religions it is necessary to result here the valuable information. Так как коммунистическое начальство из Газпрома не в курсе истории религий, то придется привести здесь ценную информацию.
Now, your department heads will brief you on the specifics, but what you need to know right now is that every officer here is on this case. Теперь, начальство вашего департамента будет информировать вас о деталях, но то, что вам нужно знать прямо сейчас это то, что все офицеры участвуют в этом деле.
Больше примеров...