Английский - русский
Перевод слова Heads
Вариант перевода Головы

Примеры в контексте "Heads - Головы"

Примеры: Heads - Головы
Arms in one box, heads in another? Руки в одну коробку, головы в другую?
Well, I liked you better when you were winking' at waitresses and shootin' the heads off of chickens. Ты мне больше нравился, когда подмигивал официанткам... и отстреливал головы курам.
I think you are forgetting the whole thing... when they were trying to rip off our heads and suck out our brains. О том, что они пытались оторвать нам головы и высосать наши мозги.
They show their heads and we smash them! Они покажут головы, и мы их раздробим
Before we begin our feast, I would like us all to close our eyes, w our heads, and offer a chant of gratitude. Прежде, чем начнем пировать, я бы хотела, чтобы вы закрыли глаза, опустили головы, и спели песнь благодарности.
Snotlout and Astrid trying to tear each other's heads off - was weird? Сморкала и Астрид пытались оторвать друг другу головы это странно?
Arms folded and heads down, everyone! Руки на парту, головы вниз!
I suppose if one must witness a fireball consume a human life, let it be a man who dissolves heads in battery acid. Я полагаю, если кто-то и увидел бы огненный шар, забирающий человеческую жизнь, пусть это будет человек, кто растворяет головы в серной кислоте.
Silas can't mess with our heads, and as long as Stefan's in the way, you will never be with Elena. Сайлас не может залезть в наши головы, пока Стефан у него на пути ты никогда не будешь с Еленой.
Or is it all watch springs and doll heads? Или там одни пружины и кукольные головы?
What was the trouble... ladies carrying their heads under their arms? И какие были неприятности, леди носили свои головы в руках?
These heads... you think it's just some innocent prank? Эти головы... думаешь, это какая-то невинная шалость?
Why would he be stealing the heads off cadavers? Зачем ему было красть головы у трупов?
You catch these killers by getting into their heads, but you also allow them into your own. Ты можешь поймать убийц, залезая в их головы, но ты также позволяешь им залезть в твою собственную.
Tore your faces off. It's useless to pull off your heads in front of people who can't see you. Бесполезно раздирать лица и снимать головы перед людьми, которые вас не видят.
Staging the heads in front of a police station suggests that the unsub might be local. То, что головы выставили к полицейскому участку, может означать, что подозреваемый - местный.
He'll have your heads if any harm comes to me. Если вы меня тронете, вам не сносить головы.
And look at the bobble heads. И посмотрите на головы этих дергунчиков;
His old bedroom was full of pictures of heather, But he's cut the heads off of all of them. В его старой спальне было полно фотографий Хэзер, но он на всех поотрезал головы.
Chelsea told me all about how you like to have a good old time with people's heads. А? Челси рассказала мне, как ты любишь смеяться над людьми, мороча им головы.
The last time you saw it, it had a plate affixed to the end And it was smashing frozen heads. В последний раз вы видели его с пластиной, прикрепленной к концу, когда он разбивал замороженные головы.
Well, I got the headache of explaining why you smashed their heads in and wrecked the whole depot. Мне туго пришлось, когда я объяснял, почему у них разбиты головы и весь этот разгром.
You, how about getting those heads together and giving me 250? Ты, как насчёт того, чтобы сложить свои головы и дать мне 250?
New to know Varygs which will rise highly, using own legs, not allowing to bear itself and to sit down on another's shoulders and heads. Новая знать Варягов, которая поднимется высоко, пользуясь собственными ногами, не позволяющая нести себя и садиться на чужие плечи и головы.
These heads might have been the original keepers of temples, but there is another hypothesis which will be described below. Возможно, эти головы были своеобразными хранителями храмов, но есть и еще одна гипотеза, о которой расскажу ниже.