| Heads are necessary for them for development of a science and techniques, culture. | Головы им нужны для развития науки и техники, культуры. |
| The Potato Heads. Mr. And Mrs. | Картофельные головы, мистер и миссис. |
| Heads are decorated with roses, in the ears gold links. | Головы украшены розами, в ушах золотые серьги. |
| So Let's All Bow Our Heads. | Так что давайте все склоним головы. |
| Heads have been rolling, Agent Doggett all in your direction. | Головы катятся, агент Доггетт, все в вашем направлении. |
| Heads out of the tabloids, think policy. | Выкиньте заголовки новостей из головы, думайте стратегически. |
| That's what led me to Dolphin Heads. | Вот что привело меня в Дельфиньи Головы. |
| Hearts'll sore! Heads'll explode! | Это просто взрыв сердца и головы! |
| Heads aren't shrinking, are they? | Но ведь головы не усохли, не так ли? |
| You said Castro said, "Heads would roll." | Вы сказали, что Кастро сказал, "Головы полетят". |
| The festivities began with an impromptu concert by the Fred Heads. | ГОЛОВЫ ФРЕДА Торжества начались с импровизированного концерта «Голов Фреда». |
| Heads will roll if the senior partners hear of this. | Покатятся головы, если об этом услышат Старшие Партнеры. |
| Heads must roll... and your empire? | Покатятся головы... а твоя империя? |
| As we like to say in America, "Heads will roll" - your head being at the top of the list. | Как говорят американцы, "полетят головы с плеч" - и ваша голова в начале списка. |
| Heads are going to roll for this. | Кто-то точно за это лишится головы. |
| Heads and hands in jars must strike you as odd, I suppose. | Головы и руки в кувшинах кажутся вам странными, я думаю? |
| LET'S GET OUR HEADS TOGETHER HERE, OKAY? | Таймаут. Давайте приведем наши головы в порядок. |
| AND I WON'T PUT THEIR HEADS IN THE OVEN AND TURN ON THE GAS. | И я не буду засовывать их головы в духовку и открывать газ. |
| Because I've seen you do walls, I've seen you do the font, Lions Heads, clock towers. | Я уже видела, как вы делаете стены, как вы делали купель, львиные головы, башни с часами. |
| AND KATE AND JACK AND SAWYER SAW IT, TOO, RIGHT BEFORE THEY HAD BAGS PULLED OVER THEIR HEADS - | Кейт, Джэк и Сойер тоже это видели прямо перед тем, как им на головы мешки надели. |
| WHERE YOU PUT BAGS ON OUR HEADS... AFTER YOU SHOCKED US. I HAD THE DAY OFF. | Не помню тебя на причале... где вы нам одели на головы мешки... после того как усыпили зарядом. |
| More like our heads. | Скорее, они хотят наши головы. |
| Poor creatures grew two heads. | Бедные существа, у них выросло по две головы. |
| Putting these over their heads. | То, что это надето на их головы. |
| We kept their heads instead. | Ну, а мы вешали их головы на стены. |