Английский - русский
Перевод слова Heads
Вариант перевода Голову

Примеры в контексте "Heads - Голову"

Примеры: Heads - Голову
They order a guy like me to put a bullet in each one of our heads. Они прикажут такому как я, всадить пулю в голову каждому из нас.
I think we need to clear our heads with a nice study break. По-моему, нам надо освежить голову при помощи хорошего перерыва.
Let's discuss this tomorrow when clearer heads can prevail. Давай поговорим об этом завтра, на свежую голову.
If I want... I could crush people's heads this way. Если захочу, смогу свернуть голову любому.
I can put thoughts into people's heads, like, make them do stuff. А я могу забраться человеку в голову и заставить его делать, что захочу.
Raina, let's not lose our heads. Рейна, давай не терять голову.
Investors are getting their heads handed to them as another US banking institution nears collapse. Инвесторы хватаются за голову, видя приближение еще одного банковского института к краху.
The Anglican church made women cover their heads. Англиканская церковь предписывает женщинам покрывать голову.
Let's not lose our heads, Mr. Harkley. Давайте не терять голову, мр. Хакли.
Makes chopping off their heads that much easier. Проще отсечь ей голову, когда она нападает.
For instance, we always keep our heads covered, and always wear a little prayer shawl. К примеру, мы всегда держим голову прикрытой... и всегда одеваем небольшую молитвенную шаль.
We mustn't panic, mustn't lose our heads. Мы не должны паниковать, терять голову.
Once it gets in their heads, they won't be able to resist. Как только она заберётся в голову, они не смогут ей сопротивляться.
You people, you got your heads in the sand. Вы все прячете голову в песок.
Perhaps we can revisit these cultural differences with cooler heads. Возможно, мы сможем вернуться к культурным различиям на свежую голову.
Let's not lose our heads, dear. Не будем терять голову, дорогая.
Swiss army knives are always landing on people's heads. Ножи швейцарской армии всегда попадают в голову людям.
Yes. Then the sky will fall on our heads. А потом упадет тебе на голову.
Get your hands above your heads and come forward. Руки за голову и медленно пройдите вперед.
Anyone of you would succeed, to save your heads. Любой из вас сможет, сохранить свою голову.
You're not the only one that can get into people's heads. Не только ты умеешь залезать к людям в голову.
And now Carrie's dead because of the lies that you hammered into our heads. Теперь и Кэрри мертва из-за лжи, которую ты забила нам в голову.
And I guess it went to their heads. И, похоже, это ударило им в голову.
Get on your knees, put your heads on the ground. Встаньте на колени, голову вниз.
They evolved the ability to remove their heads. Они развили способность снимать свою голову.