Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собиралась

Примеры в контексте "Gonna - Собиралась"

Примеры: Gonna - Собиралась
I was gonna call you, actually. Вообще-то, я собиралась позвонить Вам.
I was gonna drag her over to the Dean's table with us. И я собиралась пригласить её с нами за столик декана.
I was gonna torch the utility shed after fifth period. Я собиралась поджечь сарай с инструментами после пятого урока.
And you weren't even gonna tell me. И ты даже не собиралась рассказать мне.
I wasn't gonna tell anyone this, but I have some news. Я не собиралась объявлять, но у меня есть новости.
I was gonna put a stop to it, but I didn't have to. Я собиралась вмешаться, но это не понадобилось.
She was gonna frame you for treason, ashley. Она собиралась подставить тебя за государственную измену, Эшли.
I was gonna be somebody... a person of... significance. Собиралась стать... персоной... значимой.
I was gonna swing by this weekend and use the machine. Я собиралась приехать к выходным, и воспользоваться стиральной машинкой.
I don't even know what Maggie was gonna do with this. Я даже не знаю, что Мэгги собиралась из этого готовить.
Rayna's on to our agents and she was gonna spot my equipment from a mile away. Райна наши агенты, и она собиралась запятнать мое оборудование милю.
I knew that you weren't gonna kill her. Я знал, что ты не собиралась убивать её.
I was gonna tell everyone over dessert. Я собиралась сказать всем за десертом.
Yeah, I was gonna throw it away, but I just couldn't. Ну, я собиралась его выбросить, но не смогла.
I was gonna fold my laundry, but I can't miss an event like this. Я собиралась сложить моё бельё, но такую вечеринку я пропустить не могу.
Yeah, I was actually gonna call you too. Да, я тоже собиралась тебе позвонить.
She was gonna jump off her shed. Она собиралась спрыгнуть со своего сарая.
She wasn't gonna cooperate anyway. Она всё равно не собиралась помогать.
That's what I was gonna tell Callie. Именно это я собиралась сказать Келли.
That is not what I thought you were gonna say. Я не это собиралась от тебя услышать.
Alicia's gonna talk to him and convince him not to testify against me. Алисия собиралась поговорить с ним и убедить его не свидетельствовать против меня.
I bet she was gonna surprise you. Я уверена, что она собиралась удивить тебя.
I was gonna give you two weeks. Я собиралась дать тебе две недели.
It's quite clear to me you were never gonna work out. Мне ясно, что ты никогда не собиралась определяться.
I wasn't gonna kill Jack; just his career. Я не собиралась уничтожать Джека; только его карьеру.