Why would I do that if I was gonna steal your money? |
Зачем мне это делать, если я собиралась красть твои деньги? |
If I were gonna change my name, I'd go with Deion. |
Если бы я собиралась сменить имя, я выбрала бы Дейон. |
And then... when she was gonna fill it up, she saw something in it. |
И тогда... когда она собиралась зарыть яму, она кое-что увидела. |
I wasn't gonna wear my ring in a mud pit - in the middle of nowhere. |
Я не собиралась лезть с кольцом в грязную лужу у чёрта на куличках. |
Well, since you liberated me and gave me the cure, I've done what I said I was gonna do. |
Когда ты освободил меня и дал вакцину, я сделала то, что собиралась. |
I was never gonna be in your life again, but I had to get Lola away from Reg. |
Я не собиралась возвращаться в твою жизнь, но мне надо было защитить Лолу от Реджа. |
Well, I was gonna watch Carson and cry myself to sleep. |
Я собиралась посмотреть Карсона и поплакать перед сном |
You were gonna ask him after class, but Toby from "American Splendor" wouldn't stop yapping and you couldn't. |
Ты собиралась спросить у него после лекции, но Тоби из "Американского великолепия" не переставал трепаться, и ты не смогла. |
Right, so what were you gonna do in there exactly? |
Так, а что ты там собиралась делать, конкретно? |
The irony is that until about two seconds ago, I was gonna come in here and tell you the exact same things about Christopher... |
Ирония в том, что около двух секунд назад, я собиралась прийти сюда и сказать тебе те же самые вещи о Кристофере... |
I was gonna stop you from buying it, but I didn't, so we're done here. |
Я собиралась отговорить вас от его покупки, но не сделала этого, на этом конец. |
I was gonna ask him a question which, as an elected official, he should be able to field. |
Я просто собиралась задать ему вопрос, на который он, как избранный чиновник, должен быть в состоянии ответить. |
Now, what were you gonna do with that warlock? |
Ну и что же ты собиралась делать с этим магом? |
If she couldn't have him, then she wasn't gonna let him come home to me. |
Если она не смогла заполучить его, то она не собиралась позволить ему остаться со мной. |
Rick sent me away and I wasn't ever gonna come back, but everything happened and I wound up staying. |
Рик отослал меня, и я не собиралась возвращаться, но кое-что случилось и мне пришлось задержаться. |
I don't know if I am officially, but I wasn't gonna miss Rayna's wedding after everything she's done for me. |
Я не знаю, вернулась ли официально, но я не собиралась пропускать свадьбу Рейны, она так много для меня сделала. |
Well, originally, I was gonna turn the role down if I could spend more time with Cadence, but, you know... |
Ну, первоначально, я собиралась отказаться от роли, если бы могла проводить больше времени с Кейденс, но, знаешь... |
She was gonna testify against you next week, place you at the scene of the crime. |
Она собиралась давать против тебя показания, видела тебя на месте преступления. |
So I guess any petty bickering about when you were gonna tell me... |
Так... Я полагаю любой мелкий гундёж о том, когда ты собиралась рассказать мне, |
I gotta see how J.T. gets out of this, because Colleen was gonna kill him. |
Я должен увидеть, как Джей Ти удастся выкрутитъся из этого, потому что Коллин собиралась его убить. |
I was gonna cut Monty and his crew in, but you screwed that. |
Я собиралась подписать на него Монти с командой, но ты все облажал. |
I was gonna suggest "drunk." |
Я собиралась сказать "пьяна". |
Although I was gonna make a toast, kind of just for the core group. |
Однако я собиралась произнести тост, предзназначенный только для своих. |
Were you gonna tell me or just send me an invitation? |
Ты собиралась мне лично сказать или прислать приглашение на свадьбу? |
I was gonna trigger it to create a distraction, get the guards running one way, while Yao and I went the other. |
Я собиралась взорвать её, чтобы отвлечь охрану, тогда они побегут в одну сторону, а мы с Яо в другую. |