I mean, this girl... this girl, she was coming after me and she was not gonna stop. |
То есть, эта девушка... эта девушка, она преследовала меня и не собиралась останавливаться. |
They had taken everything from me, and I was gonna burn their house down and everything in it. |
Они отобрали у меня всё, и я собиралась разрушить это место и уничтожить их. |
I watched my career and my love life crumble, and I wasn't gonna just stand by and take it. |
Я видела, как рушится моя карьера и любовь и я не собиралась просто стоять и смотреть. |
She said she had her last client of the day, and then she was gonna spend the afternoon in meditation. |
Она сказала, что у нее остался последний клиент и что днем она собиралась помедитировать. |
I was gonna ask you what you do in your spare time, but then you cut me off. |
Я собиралась задать тебе вопрос о том как ты проводишь время, но ты перебила меня. |
I know you just got your job back, David, and I wasn't gonna say anything, I swear. |
Я знаю, что ты только что вернулся на свою работу, Дэвид Клянусь, я не собиралась ничего говорить. |
She said fine, she were gonna drive over, but, yeah, she's not turned up. |
Она сказала: "Отлично". Она собиралась приехать, но пока еще не объявилась. |
She's gonna ask me to adopt her, isn't she? |
Она собиралась попросить меня взять её под охрану, ведь так? |
I was gonna tell you about Gunnar in St. Louis, but you were upset about being on the road, and I didn't want to make that worse. |
Я собиралась рассказать тебе о Гуннаре в Сент-Луисе, но ты была расстроена этим турне и я не хотела, чтобы было еще хуже. |
No, what were you gonna say? |
Нет, что... что ты собиралась сказать? |
And you weren't gonna tell me about that either? (Sets glass down) |
И ты не собиралась рассказать мне и об этом тоже? |
Lana was gonna let lexdie down there? |
Лана собиралась позволить Лексу умереть там? |
See, that just shows she wasn't gonna give me a loan anyway. |
Видишь, это еще раз показывает что она не собиралась давать мне кредит в любом случае |
Now it won't because the Lieutenant is gonna save us all a lot of anguish, but it must feel terrible to hear that the love of your life was about to help us put you on death row. |
Теперь уже нет, потому что лейтенант избавит нас от мучений, но должно быть ужасно услышать, что любовь всей твоей жизни собиралась помочь нам запрятать тебя в камеру смертников. |
After what happened to Kit, I was able to cancel the flowers and the chapel, but we were gonna have a reception at the restaurant where he proposed. |
После того, что случилось с Китом, я... я собиралась отменить цветы и службу, но мы намеревались встретиться в ресторане, который он выбрал. |
Yeah, my old girlfriend from Oklahoma... was gonna fly out here for the dance... but she couldn't 'cause she's doing some modeling right now. |
Да, моя старая подружка из Оклахомы... собиралась прилететь сюда ради танцев... но не смогла, потому что как раз начала работать моделью. |
As for you, luscious thing you were gonna let me out of that cage, so let's see... |
Ты же собиралась выпустить меня из клетки, поэтому, давай посмотрим... я дам тебе, ну... 10 секунд форы. |
I wasn't gonna leave the room until Damon walked in to give me my birthday gift. |
Я не собиралась выходить из комнаты пока не вошел Деймон чтобы подарить подарок ко дню рождения |
Yeah, I was gonna pack up to move in with my dad. |
Да, я собиралась переехать к отцу |
I am kind of upset with you, and I wasn't gonna say anything, but I don't want to be passive-aggressive. |
Ты меня немного расстроила, я не собиралась ничего говорить, но я не хочу быть пассивно-агрессивной. |
There was nothing to be jealous about. I was gonna enjoy the day... |
Мне нечему было завидовать, и я собиралась наслаждаться сегодняшним днем, |
I mean, he was apologizing a thousand times and said he had no idea that she was gonna do that. |
Он извинялся тысячу раз и сказал что понятия не имел, что она собиралась сделать. |
What, are you gonna run off with him? |
Что, собиралась за него замуж? |
I was gonna bake a red velvet baby, but then I thought it might be weird to eat your own baby. |
Я собиралась испечь торт в виде ребёнка, но подумала, что это будет жутковато, съесть собственного ребёнка. |
I was gonna tell you, but, I don't know, I felt strange about it. |
Да. Я собиралась рассказать тебе, но, не знаю, мне было не ловко. |