And you're gonna marry him? |
И ты собиралась выйти за него? |
She was gonna lead Neal and Jerry there after the show, but then - |
Она собиралась проводить Нила и Джерри туда после шоу, но затем |
I can't believe I was gonna tell him I loved him and now he's seeing someone else, who works right outside my office. |
Поверить не могу, что собиралась сказать ему, что люблю его, а теперь он встречается с девушкой, которая работает за соседним столом. |
Relax, if I was gonna hurt you, you would have never seen me coming. |
Расслабься, если бы я собиралась причинить тебе вред, ты бы меня даже не увидела. |
She wants her bombshell, whoever it is, and if I didn't have her back, she was gonna stab me in mine with. |
Она хотела заполучить бомбу, не важно кого, и если бы я не дал ей продолжить, она собиралась нанести удар мне с помощью той... записи. |
I mean, I was gonna speak to the union rep when I met him and then figure out how to tell you. |
Я собиралась поговорить со своим адвокатом когда увижу его, а потом придумать, как тебе это сказать. |
Six months ago, my daughter and I, we bought a bakery down in Shreveport, and I was gonna move down there to help her start it up. |
Полгода назад мы с дочкой купили пекарню в Шривпорте, и я собиралась переехать туда, чтобы помочь начать дело. |
She's gonna help me, right? |
Она собиралась помочь мне, понимаете? |
If you were gonna leave, why put us through this? |
Если ты собиралась уходить, зачем устроила нам все это? |
I was gonna put it down as a deposit, on a hair dryer. |
Я собиралась положить их на счёт у парикмахера. |
I wasn't gonna, and I didn't need to. |
Я не собиралась, и мне это не нужно. |
I was gonna say "cray-cray." |
Я собиралась сказать "ту-ту". |
You weren't even gonna invite me to Adrian's shower? |
Ты даже не собиралась приглашать меня на вечеринку Эдриан? |
I'm leaving now... but it's not because of... I was gonna leave anyway. |
Я ухожу... но это не потому, что... я все равно собиралась уходить. |
I was gonna get 200, and you were able to talk him down to 50. |
Я собиралась получить 200, а ты "уболтал" его на 50. |
You're gonna do the laundry anyway, right? |
Ты ж всё равно собиралась сегодня стирать. |
If gossip girl were gonna post that information |
Если бы сплетница собиралась выложить эту информацию, |
I was gonna mail this to him. I don't suppose... |
Я собиралась, отправить ему вот это, по почте. |
And when were you gonna tell me about your car? |
И когда ты собиралась рассказать мне о своей машине? |
I know you were gonna see a man. |
Я знал, что ты собиралась встретиться с мужчиной |
I was gonna say "confidence." |
Я собиралась сказать "доверительность". |
I was gonna cut Monty and his crew in, but you screwed that. |
Я как раз собиралась втянуть Монти и его экипаж, но ты все испортил. |
Well, Leslie was gonna cook me dinner, but now I have a thing, so she'll be all alone. |
Лесли собиралась приготовить мне ужин, а сейчас мне нужно кое-что сделать, так что она будет совсем одна. |
Well, you weren't gonna keep him here. |
Ну ты же не собиралась держать его здесь? |
Shoot, I was gonna surprise you! |
Мля, я собиралась удивить тебя! |