You weren't gonna eat me, were you? |
Ты ведь не собиралась меня съесть? |
Yeah, so... one of the things that I was gonna call you about is that Leanne has come down with a little touch of the flu, we think. |
Да, я как раз кое-что, что я собиралась сказать вам... Лианн где-то умудрилась подхватить грипп, мы думаем. |
So you thought you were gonna what, teach him a lesson? |
А что ты собиралась сделать, проучить его? |
Yeah, she was gonna, but no, she didn't. |
Она собиралась, но теперь уже нет. |
hey, callie. I was gonna come and find you. |
эй Келли, я собиралась найти тебя о чем ты хотела поговорить? |
I thought you were gonna come into the bank and sign those papers? |
Я думал, ты собиралась в банк подписать бумаги? |
And did you know that she was gonna ask her husband for ransom? |
Знали ли вы, что она собиралась потребовать у мужа выкуп? |
Well, I was gonna submit it online, and then I thought, |
Ну, я так и собиралась сделать, но потом подумала, |
I mean, I wasn't gonna say that, but, yeah! |
Я имею ввиду, я не собиралась это говорить, но да! |
Were you gonna brush your teeth at least before you came home? |
По крайней мере, ты собиралась почистить зубы прежде, чем вернуться домой? |
Were you ever even gonna tell me that you're bringing him as your date tonight? |
Вы вообще мне собиралась сказать что ты приведешь его сегодня вечером в качестве своего парня? |
As I said before, there's only one time I have ever doubted your loyalty, And my concern was that this was gonna be another Nikita. |
Как я сказал прежде, есть только один раз когда я сомневался относительно Вашей лояльности, и мое беспокойство было в том, что эта собиралась быть другой Никитой. |
Maybe that's what she was gonna have you do at the hospital. |
Может быть, это то, что она собиралась заставить сделать тебя в госпитале? |
I was gonna call you to see if you were okay, but I just thought that... |
Я собиралась позвонить тебе, чтобы узнать - все ли у тебя в порядке, но подумала, чтобы... |
If you can't accept that, then whatever you were gonna say to me won't matter. |
Если не можешь смириться с этим, тогда, что бы ты ни собиралась сказать, будет не важно. |
He really wants people to be afraid of me, think whatever she was gonna write about me to be true. |
Он так хотел, чтобы люди меня боялись, чтобы выглядело правдой то, что она собиралась написать обо мне. |
When I found out I was pregnant, I was never gonna tell him he was the father. |
И когда я узнала что я беременна я не собиралась говорить ему, что он отец. |
Well, yeah, I was gonna help, but I don't know, I'm a water sign, so... |
Ну да, я собиралась помочь но я не знала, Я-водный знак, поэтому... |
You're not gonna tell me where you're going? |
А ты не скажешь мне куда собиралась? |
Blair, whatever you're about to do, my dad and lily are gonna be home any minute. |
Блер, что бы ты ни собиралась сделать, мой отец и Лили будут здесь в любую минуту. |
You were gonna give it back to him, of course? |
Ты, конечно, собиралась ему вернуть? |
Well, you believed that I was actually gonna work here today, so I think that I already am. |
Ну, ты ведь поверил, что я действительно собиралась здесь работать, так что, думаю, я готова. |
I mean, she lined us all up, and she was gonna destroy whoever did it. |
Я имею ввиду, она выстроила нас всех в ряд, и она собиралась уничтожить того, кто это сделал. |
Um, I got it when I thought I was gonna study abroad in Copenhagen, but tags are on it, so, oh, yes, okay. |
Я её купила, когда собиралась учиться за границей, в Копенгагене, там даже ярлычки на месте, так что... да, хорошо. |
You know, I was gonna say something, but I didn't want to step on anyone's toes, you know, 'cause like, I don't work here. |
Знаешь, я собиралась кое-что предложить, но не хотела кого-нибудь задеть, ведь я же тут не работаю. |