Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собиралась

Примеры в контексте "Gonna - Собиралась"

Примеры: Gonna - Собиралась
I thought you were gonna travel the world. Я думал, ты собиралась попутешествовать по миру.
Clearly, she's not gonna tell us anything. Очевидно, она не собиралась нам ничего говорить.
I was gonna tell you, Alex, I promise. Я собиралась сказать тебе, Алекс. Честно.
Look, she was going through a rough patch, but she wasn't gonna quit. Слушайте, у нее были тяжелые времена, но она не собиралась уходить.
Because she was doing drugs and she was gonna quit. Потому что она принимала наркотики и собиралась уйти.
Oh, honey, I was gonna tell you. Дорогая, я собиралась тебе сказать.
Maura, no, I was gonna wear that. Мора, нет, я собиралась это надевать.
It was never gonna turn off the machine. Она никогда не собиралась уничтожать машину.
I was gonna ask your parents all the questions you would never answer. Я собиралась задать твоим родителям вопросы, на которые ты никогда бы не ответил.
Yeah, Grandpa just fell asleep. I was gonna call you guys. Дедушка только что уснул, и я собиралась звонить.
I was gonna wait for the landlord, but somebody already kicked the door in for us. Я собиралась подождать владельца дома, но кто-то уже вышиб дверь для нас.
And I was gonna call Tricia afterwards, when I got home. И я собиралась позднее позвонить Трише, когда приду домой.
She was gonna throw it out anyway. Она собиралась выбросить это в любом случае.
Uh, I was gonna wait till after dinner to do this, but the anticipation is killing me. Я собиралась сделать это после обеда, но ожидание убивает.
I found some discrepancies in the books, and I was gonna confront Deacon after the fundraiser, but he got shot. Я нашла некоторые несоответствия в книгах, и я собиралась предъявить их Дикону после сбора средств, но его ранили.
I was gonna marry this wonderful man, Owen, whom I loved. Я собиралась замуж за чудесного мужчину, Оуэна, которого я любила.
I was gonna say "badge." - Oh. Я собиралась сказать "значок".
She was gonna check in first thing tomorrow morning. Она собиралась в больницу завтра утром.
I was gonna call you this week. Я все равно собиралась позвонить тебе на этой неделе.
Joan was gonna leave Sidney and we were gonna get married. Джоан собиралась уйти от Сидни, и мы хотели пожениться.
I was gonna change the world and you were gonna build us a cabin. Я собиралась изменить мир, а ты хотел построить для нас дом.
I was gonna run the 5k, and you were gonna cheer for me. Я собиралась участвовать в забеге, а ты бы за меня болела.
I was gonna lose the segment anyway and it was 'cause you were gonna come out. Я все равно собиралась снять сегмент с эфира, и да, именно потому, что ты собрался тут откровенничать.
Joy said she made a list of things she was gonna buy on QVC, then went to notify the man who was gonna pay the bills. Джой сказала, что она составила список вещей, которые собиралась купить в магазине на диване, а потом пошла сообщить об этом человеку, который будет платить по ее счетам.
I was never gonna shoot you, just like you're never gonna shoot me. Я не собиралась стрелять в тебя, как и ты не собираешься стрелять в меня.