Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собиралась

Примеры в контексте "Gonna - Собиралась"

Примеры: Gonna - Собиралась
I wasn't gonna come tonight because I was too busy feeling sorry for myself. Я не собиралась приходить сегодня, потому что была слишком занята, жалостью к себе.
I was not gonna say that Steve was right. Я не собиралась говорить, что Стив был прав.
He was right, I wasn't gonna pull the trigger. Он был прав, я не собиралась спускать курок.
I was gonna meet Dr. Sanders. Я собиралась встретиться с доктором Сандерс.
You know, and obviously I was gonna warn him. Вы знаете, и, очевидно, Я собиралась предупредить его.
Looks like you have the situation under control, so I was gonna head home. Похоже у тебя всё под контролем, поэтому я собиралась домой.
Honey, I'm not gonna shoot you. Дорогуша, я и не собиралась.
I was gonna ask you, he's been out searching with the police for Anna. Я Вас собиралась спросить, он искал Анну вместе с полицией.
But I wasn't gonna marry him. Но я не собиралась выходить за него.
I was gonna make it perfect this time. На этот раз, я собиралась всё сделать идеально.
I heard you was gonna be hitched to Doc Holiday so I just came to congratulate you. Я слышал, ты собиралась выйти замуж за Дока Холлидея, так что я просто пришел поздравить тебя.
If she was gonna call, she'd have called. Если бы она собиралась позвонить, позвонила бы.
I thought she was gonna break up with me. Я думал, что она собиралась порвать со мной.
I wasn't gonna wait to see if we could break the encryption. Я не собиралась ждать, чтобы увидеть сможем ли мы взломать шифр.
But I was not gonna spend another hour filling out paperwork. Но я не собиралась потратить еще час на заполнение документов.
I was definitely gonna tell you before Christmas. Ж: И я собиралась тебе рассказать до Рождества.
Veronica was gonna get me a Cadillac until Mike's surveillance guy screwed everything up. Вероника собиралась подарить мне каддилак, пока этот парень, что следит за Майком, все не испортил.
I was gonna use this for Glenn's. Я собиралась положить их на могилу Гленна.
See, I was gonna give the shower in my apartment... Видишь ли, я собиралась устроить его в своей квартире...
I wasn't gonna get on 'em. Я не собиралась на них залезать.
It's just that they're filthy and I was gonna wash them for you. Просто они грязные, и я собиралась постирать их тебе.
Okay, look, I was gonna tell you. Слушай, я собиралась сказать тебе.
I was gonna call the police, and then I saw all this. Mom. Я собиралась звонить в полицию, а потом увидела все это.
Even if you were never gonna send it in. Даже если ты и не собиралась её отправлять.
Well, I was gonna tell you something about my mom and taking your advice, but no. Я собиралась рассказать тебе кое-что о своей маме и что воспользовалась твоим советом, но нет.