Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собиралась

Примеры в контексте "Gonna - Собиралась"

Примеры: Gonna - Собиралась
Actually, I was gonna ask you if you enjoyed those lectures as a young girl. На самом деле, я собиралась спросить тебя, нравились ли тебе лекции, когда ты была молодой девушкой.
W... she was gonna ask me where I was going. Она собиралась спросить, куда я перееду.
I was gonna say Evan, but you were a close second. Я собиралась сказать Эван, но ты был вторым.
I didn't think that she was gonna... Я не думала, что она собиралась...
She was gonna start using again. Она все равно собиралась употреблять снова.
She's gonna testify in a court that I drove her to madness. Она собиралась свидетельствовать в суде, что я довел ее до сумасшествия.
She was gonna tell Nyle that I was trying to blackmail him. Она собиралась сказать Найлу, что я пытался шантажировать его.
I was gonna ask Meredith if I could store some things in your side of the closet. Собиралась спросить у Мередит, могу ли я хранить вещи в твоём шкафу.
I was gonna send one of the kids to pick you up. Я собиралась послать одного из парней, чтобы тебя забрал.
She was gonna testify before they fired her. Она собиралась свидетельствовать, прежде чем они ее уволили.
They overworked her and then they fired her 'cause she was gonna help us. Они перегрузили её работой, и они уволили ее потому, что она собиралась помочь нам.
Annie, if joan was gonna fire you, She would have already done it. Энни, если бы Джоан собиралась уволить тебя, она бы уже это сделала.
Yes, I was gonna mention that in my action plan. Да, я как раз собиралась упомянуть этот факт в своем плане действий.
Look, she was gonna move in a couple of weeks anyway. Слушай, она собиралась переехать через пару недель в любом случае.
I wasn't gonna reward his bad behavior. Я не собиралась поощрять его плохое поведение.
I thought you were gonna back off about this. Я думал ты собиралась пока отступить от этой темы.
You know, I was gonna try antidepressants, but Tom Cruise says that I can't. Знаете, я собиралась попробовать антидепрессанты, но Том Круз говорит, что мне нельзя.
I was gonna start on your confidence and work my way up to your facial hair. Я собиралась начать с твоей уверенности и добраться до волос на лице.
She was gonna divorce Don and marry me. Она собиралась развестись с Доном и выйти за меня.
She was gonna file a complaint with my boss. Она собиралась написать жалобу моему боссу.
She wasn't gonna let us take her back. Она не собиралась позволить нам забрать ее.
I was gonna show you this later, Mr. Governor. Я собиралась показать вам это позже, господин губернатор.
No, I was gonna say deescalate. Нет, я собиралась сказать смягчить ситауцию.
Yeah, she was never gonna jump anyway. Да, она вообще никогда не собиралась прыгать.
I was... kind of gonna... roofie you. Я Типа собиралась Накормить тебя снотворным.