Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собиралась

Примеры в контексте "Gonna - Собиралась"

Примеры: Gonna - Собиралась
She was gonna destroy us, Mary Margaret. Она собиралась уничтожить нас, Мэри Маргарет.
And I was gonna open up a center... Ая собиралась открыть Центр для трудных подростков.
You're gonna ask me if I can do a reading for you. Ты собиралась спросить, могу ли я провести сеанс с тобой.
I was gonna make you bring me a bottle. Я уже собиралась заставить вас принести мне бутылку.
I was gonna wear this for the merge ceremony. Я собиралась надеть это на церемонию слияния.
Actually, I was gonna say it's OK to move on. Вообще-то я собиралась сказать, что это нормально - двигаться дальше.
I've always loved his apartment, and I was gonna live there anyway. Мне всегда нравилась его квартира, и я, все равно, собиралась там жить.
I thought you were gonna get me lunch. Я думал ты собиралась принести мне обед.
Then the college friend I was gonna stay with told me her boyfriend was moving in. Потом подруга по колледжу, у которой я собиралась остановиться, сказала мне, что её бойфренд въезжает в квартиру.
But-but I had changed my mind, I... I wasn't gonna do it. Но я передумала, я... я не собиралась этого делать.
I was gonna say, "You need to grow up, Jane". Я собиралась сказать: - "Тебе пора повзрослеть, Джейн".
She was gonna wait for me, Alfred. Она собиралась ждать меня, Альфред.
Ali was gonna leave town tonight for good and I was helping her. Эли собиралась сегодня уехать из города навсегда и я ей помогала.
3 years ago she was gonna turn her father in to the FBI. З года назад она собиралась сдать отца ФБР.
I wasn't gonna discuss addiction with somebody who was still playing with dolls. Я не собиралась обсуждать зависимость в кем-то, кто все еще играл с куклами.
I was gonna bake some muffins and take it to you. Я собиралась испечь кексы и угостить вас.
Just finish whatever it is you're gonna do. Просто закончи это, что бы ты не собиралась сделать.
Tell me what you were gonna say before. Скажи мне, что ты собиралась сказать до этого.
Mom's diary said she was gonna meet him around the time she disappeared. В мамином дневнике говорится, что она собиралась с ним встретиться примерно в то время она и пропала.
I was gonna file it when I saw the names. Собиралась закрывать его, потом увидела имена.
Dr. Brennan's gonna stare at the bones until they speak to her. Бренан собиралась пристально смотреть на кости пока они не заговорят с нею.
She was gonna have a baby anyway, I mean, with Fisher. Она собиралась завести ребенка в любом случае, я имею ввиду Фишера.
No, uh, Nora was gonna come back, swing around, pick me up. Нет, Нора собиралась обратно заскочить и меня забрать.
Even if you were gonna tell him, this is the absolute worst time. Если ты собиралась ему рассказать, то сейчас неподходящее время.
I was gonna vote for free stuff. Ч я собиралась проголосовать за хал€ву.