Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собиралась

Примеры в контексте "Gonna - Собиралась"

Примеры: Gonna - Собиралась
I was gonna come alone, but they wouldn't take no for an answer. Я собиралась придти одна, но они бы не приняли нет за ответ.
I was gonna have a party for you. Я собиралась устроить для тебя вечеринку.
I swear I was gonna tell you. Клянусь, я собиралась рассказать тебе.
Oh. I was gonna make a lasagna tonight. О, я сегодня собиралась готовить лазанью.
So go ahead and say what you were gonna say. Так что ты собиралась сказать, говори.
Though you were gonna be dancing. Я думала, ты собиралась танцевать.
I was gonna tell you all about it after the championship was over. Я собиралась рассказать тебе про все это после того, как чемпионат закончится.
I wasn't gonna throw my marriage away over some cheap fling. Я не собиралась выбрасывать свой брак из-за какой-то дешевой интрижки.
I was gonna say very long and unexpected. Я собиралась сказать очень длинным и неожиданным.
And I was even gonna have my own cookbook called, "Dining With Debt". Я даже собиралась написать свою собственную книгу под названием "Готовим с Долгами".
Because I was gonna put my skirt on and then head to work. Потому что я собиралась одеть юбку и отправиться на работу.
I was gonna be married and have a husband. Я собиралась выйти замуж и иметь мужа.
Well, I was gonna come by at lunch anyway. Хорошо, я всё равно собиралась зайти в обед.
I was gonna tell him tonight that I'm sick, finally, so it'll stop torturing me. Я собиралась ему сегодня все рассказать, наконец-то, чтобы уже перестать мучаться.
Vanessa told me she overheard how you were gonna turn everyone against Serena. Ванесса сказала мне, что подслушала как ты собиралась настроить всех против Сирены.
I wasn't gonna detonate it until you got a little closer. Я не собиралась взрывать ее, пока ты не подойдешь поближе.
I was gonna move in with Chris, but... Я собиралась съехаться с Крисом, но...
And I was gonna call you last night, but my cellphone died. И я собиралась позвонить тебе вчера, но телефна сдох
It means, when were you gonna tell me you applied to Stanford? Когда ты собиралась рассказать мне о поступлении в Стэнфорд?
Lori wasn't okay that you broke up with her, and she was gonna tell your wife about the affair. Лори не нормально отнеслась к тому, что ты ее бросил, и собиралась рассказать твоей жене про роман.
I wasn't even gonna tell you! Я даже не собиралась тебе говорить!
This is the dress that I was gonna wear to... get you back. Я собиралась надеть его, чтобы вернуть тебя.
Then what was she gonna talk about at city council tomorrow? Тогда о чем она собиралась говорить на завтрашнем городском совете?
I was gonna tell her eventually, Like around when we would get a joint checking account. Я собиралась ей сказать сразу же, когда у нас появится доверие.
Because she was gonna marry Aaron? Потому что она собиралась замуж за Аарона.