Yes, and Wesley may have given us a few seconds, too. |
Да, и Уэсли тоже дал нам несколько необходимых секунд. |
I think he's given you the best answer he can. |
Думаю, он дал тебе те ответы, на которые только способен. |
And I've given you something that should... |
И я дал тебе то, что должно... |
You've given Claire this enormous speech that's a lot of exposition. |
Ну, для начала, ты дал Клэр эту огромную речь, которая кажется одним большим разъяснением. |
I wish he had just given me the stuff. |
Лучше бы, он просто дал мне шмали. |
I've given her a great life. |
Я же уже дал ей замечательную жизнь. |
I have not given him a name. |
Я не дал ему никакого имени. |
In his presentation today, Special Envoy Eliasson has given a detailed and elaborate account of our joint activities. |
В своем сегодняшнем выступлении г-н Элиассон дал подробный и исчерпывающий отчет о нашей совместной деятельности. |
The process of compiling the report had given her Government the opportunity to evaluate its gender policy. |
Процесс подготовки доклада дал возможность ее правительству оценить проводимую им гендерную политику. |
The Committee has given its recommendations, but no further action could be taken on this bill as Parliament dissolved in February 2004. |
Комитет дал свои рекомендации, но никаких дальнейших действий по этому законопроекту не могло быть предпринято, поскольку в феврале 2004 года парламент был распущен. |
He felt that the Appeals Committee had not given sufficient explanation for the decisions taken. |
По его мнению, Апелляционный комитет не дал вразумительных объяснений по поводу принятых решений. |
Today, that same negative fundamental attitude has given rise to a new barbarism that is threatening world peace. |
Сегодня этот же негативный подход дал начало новым варварским действиям, создающим угрозу международному миру. |
The view was expressed that the Special Rapporteur had given an over narrow interpretation of "administrative remedies". |
Было выражено мнение о том, что Специальный докладчик дал слишком узкое толкование "административных средств защиты". |
In general, the intercomparison had given good results. |
Анализ в целом дал хорошие результаты. |
We thank the Secretary-General for having given us some indication of how he intends to follow-up on those recommendations. |
Мы благодарим Генерального секретаря за то, что он дал нам некоторое представление о том, как он намеревается осуществлять и далее развивать эти рекомендации. |
Board of directors has given its best effort to evaluate athletes. |
Совет директоров дал свои максимально возможные усилия для оценки спортсменов. |
The melody itself is very good, the participation of Alicia Keys has given the track brightness. |
Мелодия сам по себе очень хорошая, участие Alicia Keys дал трек яркости. |
The treaty had given the Seminoles three years to move west of the Mississippi. |
Договор дал семинолам три года для перехода к западу от Миссисипи. |
Heine has given several interviews explaining the philosophy behind his creations. |
Хайне дал несколько интервью, объясняющие философию своих произведений. |
The islands' government was suspended for two years and the British-appointed governor given executive power over the territory. |
Правительство островов была приостановлена на два года и Великобритании-назначенный губернатор дал исполнительной власти над территорией. |
UCI had given better calendar dates to other Belgian races, prompting Het Volk to call off the race in protest. |
UCI дал лучшие календарные даты для проведения другим бельгийским гонкам, что побудило Het Volk отменить гонку в знак протеста. |
In the first, he lost some money his father had given him. |
В первом он потерял деньги, которые ему дал отец. |
Appreciation to the movie was given by Walt Disney, who showed it to his animators and artists. |
Высокую оценку фильму дал Уолт Дисней, демонстрировавший его своим художникам. |
Have sold the goods, the first idler has not given money to Azamat. |
Продали товар, первый лентяй не дал денег Азамату. |
Arbat has given all peoples of the Roman and Byzantium Empires religion of monotheism as ten precepts. |
Арбат дал всем народам римской и византийской империй религию монотеизма в виде десяти заповедей. |