You choose to forsake all I've given you? |
Ты выбрал отказ от всего, что я тебе дал? |
If I can heal Uther, Arthur has given me his word that, when he is King, magic will no longer be outlawed. |
Если я исцелю Утера, то Артур дал мне слово, что когда он станет королем, магия будет разрешена. |
You've got no money but what I've given you. |
У тебя нет других денег, кроме тех, что дал я. |
Kev must've given me the wrong address! |
Кев, должно быть, дал мне не тот адрес! |
He's given me information, but he won't go any further. |
Ну, он дал мне немало информации, но не собирается продвигаться дальше. |
He has given his parole to the dons that he will return. |
Он дал донам слово, что вернется. |
If Mr. Hornblower has given his word that holds good for me, sir. |
Если г-н Хорнблоуэр дал слово, оно в силе и для меня, сэр. |
Father has given you valuable information and duty compels you to use it! |
Отец дал вам ценную информацию, и долг обязывает вас использовать её! |
I've been given some very strict guidelines by a very strict judge. |
Мне дал очень строгие указания очень строгий судья. |
You'd still be covering the weekend arts bulletin if I hadn't given you your break. |
Ты бы до сих пор писал воскресную колонку про искусство, если бы я не дал тебе шанс. |
Oscar has been flirting with adopting him, but still hasn't given me a definite yes or no. |
Оскар шутил об его усыновлении но по-прежнему не дал мне определенного ответа, да или нет. |
All you've given me are vague reports, |
Всё, что ты дал мне - это неясный отчёт, |
He has given us the possibility to have dreams and to make true the dreams. |
Он дал нам возможность мечтать и воплощать наши мечты. |
So the Internet is as if someone would have given free plane tickets to all the online criminals of the world. |
Таким образом, Интернет - это как если бы кто-то дал бесплатные билеты на самолет всем киберпреступникам мира. |
Falcone would've given it all to her, too. |
Фальконе тоже дал бы ей всё. |
He probably would've given me zero stars on the Father's Day breakfast I made him. |
Он бы наверное не дал мне ни одной звёздочки за завтрак, который я ему приготовила бы на День отца. |
Through us he's given life to one |
Через нас он дал ей жизнь. |
And as much as I value everything you've given me... |
И я очень ценю, все что ты дал мне... |
I would've given more, but that's all I got, honest. |
Я бы дал больше. Нету, правда. |
I know some people are angry at me because they feel l haven't given them all I could. |
Я знаю, что есть те, кто очень недоволен мною потому что они полагают, что я им не дал всего, что мог. |
I've just given you something a man like you is rarely offered... |
Я только что дал тебе кое-что, что люди редко предлагают... |
Now I wish that I'd given him more of a chance. |
Жаль я не дал ему шанс. |
By the time he went to trial, the shock of his arrest had given her family a wake-up call. |
К тому времени как он пошёл в суд, шок от его ареста дал тревожный сигнал для её семьи. |
You know, I really haven't given her much of a chance, I suppose. |
Полагаю, я не дал ей шанса себя показать. |
Now when I got out, I was diagnosed and I was given medications by a psychiatrist. |
А вот когда я вышел оттуда, мне поставили диагноз и дали лекарства, психиатр дал. |