Примеры в контексте "Given - Дал"

Примеры: Given - Дал
I've given you, like, 33 chances to be in my life, okay? А я тебе дал ЗЗ шанса, чтобы остаться в моей жизни.
That whole process has taken somewhere between two and three minutes and has given me another 270 miles of driving. есь этот процесс зан€л примерно 2-3 минуты и дал мне еще 270 миль пути.
We had a suspect in custody who had given us a full confession, at which time, Castle and I went to the motel - У нас был в заключении подозреваемый, кто дал нам полное признание, в это время, Касл и я пошли в мотель...
And just as My Father has given Me the right to rule, и так же, как Мой Отец дал мне власть над всем,
You'll say, "The Red Beard has given me the proof." Ты скажешь: "Рыжая Борода дал мне их".
How could you do that after I've given my word to 40 million people? Как вы могли это сделать после того, как я дал слово 40 миллионам слушателям?
If he'd just given me that chance, trusted me, maybe he'd still be alive. Если бы только он дал мне шанс, доверился мне, может быть он был бы жив.
And this Major Tallmadge, he has given his word that he will withdraw following the exchange? А этот майор Тэлмедж дал слово, что уведет свой отряд после обмена?
You know what, if Norman wanted me to open it, he would've given it to me himself. Знаешь что, если бы Норман хотел, чтобы я его открыла, он бы сам мне его дал.
I have given her a chance, honey, but I can't have somebody coming into our home and telling us the reason our son is in a coma is because his soul has floated off somewhere in another dimension. Я дал ей шанс, дорогая, и не хочу слушать бред о том, что наш сын в коме Потому что его душа летает где-то в другом измерении.
I know I don't deserve the chance you have given me to raid and work with you, but I swear on my ring, from henceforth, you've no reason to doubt my loyalty, or my commitment to our common cause. Я знаю, что не заслуживаю того шанса, который ты мне дал, чтобы воевать и работать рядом с тобой, но клянусь моим кольцом, отныне, у тебя нет оснований сомневаться в моей преданности, или моей приверженности нашему общему делу.
And what have you done with the money I've given you? А что ты сделала с деньгами, что я тебе дал?
And once someone's given him 100, what's to say they haven't given him 200? А, если кто-то дал ему сотню, то почему им не дать две сотни?
Each separate lack of conformity is subject to the notice requirement, and the fact that the buyer may have given proper notice as to one defect does not necessarily mean it has given valid notice as to all claimed non-conformities. Каждое отдельное несоответствие требует извещения, и тот факт, что покупатель мог дать надлежащее извещение в отношении одного дефекта, отнюдь не означает, что он дал действительное извещение в отношении всех заявленных несоответствий6.
He has personally given her the money, free of organizational sponsorship, to match the bid given by the Pro-Life group, so that she can make her decision without the influence of money. Он лично дал ей денег, чтобы противостоять предложению от группы против абортов, для того, чтобы она могла принять решение без влияния денег.
Jane, I would have worked with you if you'd given me the chance. Джейн, я бы работал с тобой если бы ты дал мне шанс это сделать
He's given us more intel in the last three weeks than our own spies have in the last three years. Он дал нам больше информации за последние три недели, чем нашли шпионы добыли за последние три года.
According to the albeit scant information available, there was no means of verifying whether suicide candidates had given their consent and, even more importantly, whether they had expressed their wish to die. Между тем, согласно имеющейся достаточно скудной информации, не существует никакого механизма, ответственного за проверку того, что кандидат на самоубийство действительно дал свое согласие и, более того, напрямую выразил желание умереть.
A reduction of the price pursuant to articles 50 and 51(1) CISG was not granted because of the inability of the buyer to prove that it had given notice of the asserted defects according to article 39(1) CISG. Снижение цены в соответствии со статьями 50 и 51(1) КМКПТ было невозможным в силу того, что покупатель не смог доказать, что он дал извещение о якобы имевших место дефектах согласно статье 39(1) КМКПТ.
I am greatly honoured to speak in this historic chamber, which for decades has been the home of international arms control affairs, and has given the world such milestone treaties as the NPT, the CWC, the BTWC and the CTBT. Я очень польщен, что мне доводится выступать в этом историческом зале, который десятилетиями является приютом для дел в сфере международного контроля над вооружениями и который дал миру такие эпохальные договоры, как ДНЯО, КХО, КБТО и ДВЗЯИ.
Japan's successful launching of the H-II A rocket in August 2001 had given great impetus to space activities in Japan, and would provide the technological foundation for launching satellites and developing industrial applications for public benefit. Успешный запуск Японией ракеты H-II A в августе 2001 года дал мощный импульс развитию космической деятельности в Японии и заложил техническую основу для вывода на орбиту спутников и налаживания промышленного производства на благо общества.
Interviewed in prison four months after the verdict, he explained that he had given a false confession because police had convinced him that that was the only way to avoid a sentence of life in prison. Во время интервью в тюрьме через 4 месяца после вердикта суда, он объяснил, что дал ложные показания, потому что полиция убедила его в том, что это единственный способ избежать пожизненного заключения.
Ben intervenes, quelling the battle, and Uma returns the ring, that Ben had originally given her, when he had declared her as his true love, and swims away despite his offer still standing. Бен вмешивается, подавляя битву, и Ума возвращает кольцо, которое изначально дал ей Бен, когда он объявил её своей настоящей любовью (под влиянием зелья), и уплывает, несмотря на то, что его предложение всё ещё действует.
The Nexus One Google has embedded the Goole Andoid, that green little robot that has not yet given the very expensive here in Brazil, but has been slowly pushing the iPhone's success. Nexus Один Google имеет встроенные Goole Andoid, что маленький зеленый робот, который еще не дал очень дорого здесь, в Бразилии, но медленно нажатием успех iPhone's.
An unidentified dark parrot seen alive by the Swedish naturalist Fredrik Hasselqvist in Africa was given the name Psittacus obscurus by Linnaeus in 1758, who again synonymised it with the Mascarene parrot in 1766. Неопознанному тёмному попугаю, которого видел живым в Африке натуралист Фредрик Хассельквист, в 1758 году Линней дал название Psittacus obscurus, ставшее в 1766 году синонимом маскаренского попугая.