Примеры в контексте "Given - Дал"

Примеры: Given - Дал
The same testimony was given by Senior Superintendent Hibbert. Старший суперинтендант Хибберт дал такие же показания.
Its implementation has been given a powerful boost by the Monterrey Consensus and the Plan of Action adopted in Johannesburg a few days ago. Мощный импульс ее осуществлению дал Монтеррейский консенсус и план действий, принятые в Йоханнесбурге несколько дней назад.
But today Ambassador Gambari has given us a glimmer of hope. Но сегодня посол Гамбари дал нам искру надежды.
Price reduction presupposes, however, that the buyer has given notice of the lack of conformity of the goods in accordance with article 39. Однако снижение цены предполагает, что покупатель дал извещение о несоответствии товара согласно статье 39.
Keynote remarks were given by Jeffrey Sachs, Director of the Earth Institute at Columbia University, through videoconference. Основные комментарии дал по каналу видеосвязи профессор Джеффри Сакс, директор, Институт Земли при Колумбийском университете, Нью-Йорк.
The President recalled that he had previously given his agreement in principle to the deployment of a United Nations multidimensional presence. Президент напомнил, что он ранее в принципе дал согласие на развертывание многокомпонентного присутствия Организации Объединенных Наций.
Constructive consent exists if the original contract allows modifications or a reasonable assignee would have given its consent. Конструктивное согласие имеет место в том случае, если первоначальный договор позволяет вносить изменения или разумный цессионарий дал бы на это свое согласие.
Durban has given a voice to the excluded and the marginalized. Дурбан дал голос исключенным и отверженным.
The most recent questionnaire addressed to the United Nations resident coordinator system produced the results given in table 4. Последний вопросник, разосланный координатором-резидентом Организации Объединенных Наций, дал результаты, указанные в таблице 4.
It had brought together and given voice to all parties with a stake in development. Он объединил все стороны, участвующие в процессе развития, и дал им возможность высказать свое мнение.
The impetus for this was given by the socio-political dialogue. Толчок этому дал именно общественно-политический диалог.
It observed that the trial court had examined and given reasoned answers to all the allegations presented by Chikunov and his lawyer. Он отметил, что суд первой инстанции рассмотрел и дал обоснованные ответы на все утверждения, представленные Чикуновым и его адвокатом.
It has given us a rare opportunity to reflect upon our work over the last five years. Он дал нам редкую возможность поразмыслить о той работе, которая была проделана нами за последние пять лет.
The seller claimed that the buyer had given its oral consent to the termination. Продавец утверждал, что покупатель дал свое устное согласие на такое прекращение.
The buyer denied having given such consent and did not pay for the delivered goods. Покупатель отрицал, что он дал такое согласие и не оплатил поставленный товар.
It has given us freedom in many places, from Eastern Europe to southern Africa. Он дал нам свободу во многих частях планеты - от Восточной Европы до Южной Африки.
President Aylwin promulgated the Indigenous Act in the same town of Nueva Imperial where he had given his undertaking. Президент Эйлвин промульгировал Закон о коренных народах в том же городе Нуэва-Имперьяль, где он дал обещание разработать его.
He had given interviews to a variety of international press agencies, claiming Saharan nationality. Он дал интервью нескольким новостным агентствам, заявляя, что у него сахарское гражданство.
Once the holder has given instructions under Art. 11.1 and, these need to be stated in the electronic record. Если держатель дал инструкции в соответствии со статьей 11.1, и, это должно быть указано в электронной записи.
He has given us a lot to think about, including that last proposal. Он дал нам пищу для размышлений, включая последнее предложение.
Because Lebanon has given much, Lebanon deserves much. Поскольку Ливан много дал миру, он многого заслуживает.
Various national action plans on harmonization have been given a boost as a result of the High-level Forum. Кроме того, Форум дал толчок разработке национальных планов действий по согласованию помощи.
I have raised and given a full presentation of my views. Я поднял это вопрос и дал полное изложение своих взглядов.
The financial crisis has given an impetus to viewing the transactions and positions of global enterprises as a whole. Финансовый кризис дал импульс тому, чтобы рассматривать операции и позиции действующих в глобальном масштабе предприятий в целом.
(b) a witness who knowingly and wilfully gives or has given false testimony before the Mechanism or the Tribunals. Ь) свидетеля, который намеренно и сознательно дает или дал ложные показания Механизму или Трибуналам.