Примеры в контексте "Given - Дал"

Примеры: Given - Дал
Celebrated Austrian writer Peter Altenberg is rumoured to have given "Wien 1, Café Central" as his private address, as he spent so much time in Café Central. Знаменитый австрийский писатель Петер Альтенберг, по слухам, однажды дал адрес «Wien 1, Central Cafe», как его личный адрес, вот как много времени он проводил в Café Central.
Moreover, according to an intelligence report obtained by the Monitoring Group, Eritrean support to the Yau Yau rebellion was indirect support for the Gambella Democratic Movement and Army (GDM/A), an Ethiopian rebel group to whom Yau Yau had given sanctuary in Pibor County. Кроме того, согласно полученному Группой разведывательному донесению, поддерживая восстание Яу Яу, Эритрея косвенно поддерживала Демократическое движение и армию Гамбеллы (ДДАГ) - эфиопскую повстанческую группу, которой Яу Яу дал возможность укрыться в графстве Пибор.
Hillar's middle name, Muidar, is radium spelled backwards-he was given the name because his father, Karl Johannes Rootare, also a chemist, was conducting some early experiments with radium and other radioactive materials around the time Hillar was born in 1928. Второе имя Рутаре, Муидар - это радиум наоборот - дал ему отец, химик Карл Иоганн Рутаре, который проводил некоторые опыты с радием и другими радиоактивными материалами когда Хиллар родился в 1928 году.
Phonearena has given a score of 7 out of 10, praising the design of the phone and its price point but criticized the camera and low internal storage size of the device. PhoneArena дал 7 баллов из 10, хваля дизайн телефона и его цену, но критике подверглась камера и низкий объём внутренней памяти устройства.
Under President William Jewett Tucker (1893-1909), Dartmouth underwent a major revitalization of facilities, faculty, and the student body, following large endowments such as the $10,000 given by Dartmouth alumnus and law professor John Ordronaux. Под руководством Президента Уильяма Джеветта Такера (1893-1909), в Дартмуте были проведены серьезные работы в области обеспечения удобства преподавателей и студенчества; $10,000 на эти работы дал выпускник и профессор права Джон Ордронакс.
Did you think Neville Longbottom, the witless wonder... could've provided you with gillyweed if I hadn't given him the book... that led him straight to it? Неужели ты думаешь, что Невилл Лонгботтом - этот потрясающий тупица... смог бы рассказать тебе про жабросли, если бы я не дал ему книгу... которая натолкнула его на решение?
In addition to providing a conceptual framework for reflecting about international peace and security in the post-cold-war world, "An Agenda for Peace" has given rise to many concrete reforms within the United Nations system. Помимо обеспечения концептуальной основы для размышлений над вопросами международного мира и безопасности в мире после окончания "холодной войны", доклад "Повестка дня для мира" дал толчок многим конкретным реформам в системе Организации Объединенных Наций.
We see an SRSG ending a mission well accomplished, having given the people of a country the opportunity to do for themselves what they could not do before: to build and hold onto peace, to find reconciliation, to strengthen democracy, to secure human rights. Мы считаем, что Специальный представитель Генерального секретаря успешно справился со своей задачей, если он дал народу той или иной страны возможность сделать ради себя то, что раньше сделать не удавалось: построить и консолидировать мир, добиться примирения, укрепить демократию, обеспечить права человека.
Did you think Neville Longbottom, the witless wonder could've provided you with gillyweed if I hadn't given him the book that led him straight to it? Думаёшь, Невилл Долгопупс, этот бёзмозглый тупица достал бы тёбе жабросли, если бы я нё дал ёму книгу про эти дурацкиё растения?
But if I had to do it again I... I'd have waited just a little bit longer... given myself a little more time to... see who I might become. Если бы пришлось делать это снова... я бы так не торопился... дал бы себе побольше времени... понять кем я могу стать.
The amazing part of this process - and of course, I mean, I would love to - I only have 18 minutes, I've already given youquite a substantial amount of my time, right? Самое потрясающее в этом процессе - у меня есть только 18минут, хотя я бы, конечно, хотел... я Вам уже дал немало времени, верно?
The analysis had given broad validation to the MYFF results framework and confirmed that the Fund's country programmes were making an important and direct contribution to achieving the MYFF results and meeting ICPD goals. Анализ дал широкое обоснование результатов использования МРФ и подтвердил, что страновые программы Фонда вносят важный и непосредственный вклад в достижение результатов МРФ и целей Международной конференции по народонаселению и развитию.
A positive review was also given by Slate journalist Phil Plait, who said that he sees the episode "as making the more interesting and bigger point about suppression of thought and the grandeur of freedom of exploration of ideas." Журналист Фил Плэйт из журнала Slate также дал о шоу положительный отзыв, написав, что он рассматривает эпизод «как выражение более интересного и существенного мнения насчет подавления мысли и великолепия свободы исследования идей».
The fact that something almost always goes wrong with Dortmunder's jobs, in spite of careful planning, has given him the reputation of being jinxed - and despite claiming not to be superstitious, Dortmunder has believed so, too. Тот факт, что что-то почти всегда идет не так как надо в работе Дортмундера, несмотря на тщательное планирование, дал ему репутацию "сглаза" - и, несмотря на то, что он утверждает, что не суеверен, Дортмундер и сам так считает.
Joseph said, "If General Howard had given me plenty of time to gather up my stock and treated Too-hool-hool-suit as a man should be treated, there would have been no war." Вождь Джозеф впоследствии говорил, что, «если бы генерал Ховард дал мне достаточно времени, чтобы собрать табуны и проявил надлежащее уважение к Тухулхулзоте, то войны бы не было».
On 16. The mandate to carry out such study was given by the Committee, but article 3, paragraph 7, of the Aarhus Convention also requires its Parties to promote its principles in international decision-making processes and within the framework of international organizations in environment-related matters. Хотя Комитет дал поручение провести такое исследование, Стороны в соответствии с пунктом 7 статьи 3 Орхусской конвенции должны также способствовать применению ее принципов в международных процессах принятия решений по вопросам, касающимся окружающей среды, и в рамках международных организаций в вопросах, относящихся к окружающей среде.
I have given them bones, I have talked to them about this... and that, I have explained the twilight, admittedly. Я дал им кости, я говорил с ними о том... о сём, надо признать, объяснил им, что такое сумерки, но достаточно ли этого... вот что терзает меня - достаточно ли этого?
Of course, if I could have simply told him why I needed two meters of electro-plasma conduit from the Defiant he probably would have just given it to me and things would be a lot quieter around here! Конечно, если бы я мог просто объяснить ему, зачем мне понадобилось два метра электро-плазмопровода с "Дефаента", он, вероятно, просто дал бы мне их, и в комнате стало бы намного тише!
Given her this name... Дал ей это имя...
Legato has a similar introduction to the one he is given in the manga, the key difference being that in the anime Legato does not play the game with coins with Vash. Легато имеет аналогичную предысторию, которая была дана в манге, основное отличие в том, что в аниме Легато не дал монету Вэшу.
Consent shall not be deemed valid if it was extorted by violence or was given in consequence of an error as to physical or civil identity or some other essential quality which, had the error been known, would have prevented the other spouse from contracting marriage . Согласие признается недействительным, если оно было получено под угрозой применения насилия либо же если оно было получено в результате ошибки в определении физического или гражданского лица или основного присущего ему качества, узнав о котором супруг не дал бы своего согласия на вступление в брак .
In this case, an unwilling wife may offer to cede her rights or a portion thereof to her husband, within the limits of what the husband has given her, so that he will accept a consensual divorce before the court. В этом случае не желающая продолжать брачные отношения жена может предложить уступить свои права или их часть своему мужу в тех пределах, в которых они были предоставлены ей мужем, с тем чтобы он дал согласие на консенсуальный развод в суде.
He was given the outstanding sum by two generous bystanders, and paid the husband-who promptly "gave the Woman a modest Salute wishing her well, and his Brother Sterling much Joy of his Bargain." Ему дали недостающую сумму двое щедрых прохожих, и он заплатил мужу, который тут же «... дал этой женщине скромный салют, желая ей всего хорошего, а своему брату Стерлингу пожелал много радости в его сделке».
Start is given by Beylikduzu Municipality to go on with the Green Valley Project designed to be constructed all along a line of 4.5 km and located very close to the Elitpark project built by Demo Constructio... Кроме проекта "Елитпарк" который был построен в Бейликдузу компанией Демо Иншаат, Муниципалитет Бейликдузу дал старт началу проекта "Зеленая Долина" который будет 4.5к...
"That Shinigami just gave me the notebook..."and hasn't appeared since... Mikami was given the notebook by a Shinigami. как он дал мне тетрадь. с тех пор синигами с ним нет.