For I have given here my soul's consent |
Я дал свое согласие на то, |
I've given you meat and wine and music, but I haven't shown you the hospitality you deserve. |
Я дал вам пищу, вино и музыку, но так и не показал своего гостеприимства. |
Okay, one: you've never been quiet, the only thing you've given me is a bad case of hemorrhoids. |
Так, первое, ты никогда не был тихим, второе, всё, чем ты мне дал, это нехилый такой геморрой. |
Have you swallowed a balls I've given you? |
Проглотил один из тех, что я тебе дал? |
Just this list of guests I've given you. |
список гостей, что я вам дал. |
Hasn't he given you and your mother a fine house, rent free? |
Разве не дал тебе и твоей матери прекрасный дом, и без платы? |
If he had given you something, where would you have put it? |
Если он тебе что-то дал, куда ты мог это положить? |
He had to have given it to me because I wouldn't have had the number any other way. |
Должно быть он дал их мне, потому что я не мог их иначе узнать. |
Paying my bills using return address labels From a charity that I haven't given money to |
Оплачиваю свои счета по карточкам с обратным адресом из благотворительного фонда, которым я не дал денег. |
You make the other person feel valued, like you've given them power... so you won't hurt them. |
Заставить человека ощутить свою значимость, будто ты дал ему силу и не сможешь ему навредить. |
Don't tell me Bentley Duke's given you a part already? |
Только не говорите, что Бентли Дюк уже дал вам роль? |
It means that I've given them plenty of reasonable doubt, and in a case like this, I'm guessing it will take a few weeks, maybe a month. |
Значит, я дал им разумное сомнение, а в таком деле вердикт займёт, думаю, пару недель, может, месяц. |
Have I somehow given you the impression I've got a choice? |
Разве я дал тебе повод думать, что у меня есть выбор? |
He's already given you the address, hasn't he? |
Он уже дал тебе адрес, так? |
Is it true that Arnold Mears has given them to you? |
Правда ли, что Арнольд Мирс дал их вам? |
If you hadn't given me those answers, you'd have been on the team. |
Если бы ты не дал мне те ответы, ты была бы в команде. |
You haven't even given me any money for my ring. |
Не дал даже денег, за мое кольцо! |
If someone had given me a crystal ball... that day... |
Если бы кто-нибудь в тот день дал мне |
Would you have given it to Wells without testing it first? |
Ты бы дал это Уеллсу, без испытаний? |
An architect far better and smarter than us has given us that toolbox, and we now have the ability to use it. |
Архитектор, куда лучше и умнее нас, дал нам этот инструментарий, и у нас есть возможность его применять. |
You said I could get out whenever I wanted, keep all you'd given us. |
Ты сказал, что я могу уйти, когда захочу оставив все, что ты дал нам. |
'... he has given me the onerous task of preserving Annie Miller's purity. |
мне он дал тяжелую задачу блюсти чистоту Энни Миллер. |
I can't tell what's mine from what you've given me. |
Я уже не знаю, что во мне мое, а что ты мне дал. |
Samuel, I thought I'd given you a purpose to help me in our task ahead. |
Семюэл, я думал, что дал тебе цель, помочь мне выполнить задачу, что стоит перед нами. |
Because I've given you everything and still it's not enough for you. |
Я дал тебе всё, но тебе этого мало. |