Примеры в контексте "Given - Дал"

Примеры: Given - Дал
I'd have given anything to see your face when you heard my name. Я дал бы что-угодно, чтобы увидеть ваше лицо, когда Вы услышали мое имя.
For all you have given me, I make these vows. В благодарность за всё, что ты мне дал, я приношу свою клятву.
It has already completely forgotten that I've given it change. Оно уже совершенно забыло, что я дал ему мелочь.
You've already given me the package. ! Ты итак уже дал мне обеспечение.
But if you would have given me more time... Но если бы ты дал мне время...
If you had given me more time. Если бы ты дал мне время...
But if I had, I would have given you an extra helping of secret sauce. Но тогда я бы дал тебе двойную порцию секретного соуса.
The Khan's given you more titles than he has consorts in his harem. Хан дал тебе титулов больше, чем наложниц у него в гареме.
I've given her some terrible investment advice. Я дал ей ужасный совет для вложения денег.
His Majesty has given orders to the General and guards to capture the officer who lent me the soldiers. Император дал приказ командующему и охранникам захватить человека, который предоставил мне солдат.
This statement was given in my presence two nights ago. Эти показания он дал в моем присутствии 2 недели назад.
I have given you new programming, and you will implement it. Я дал тебе новую программу, ты ее применишь.
I have already given Dr. McCoy sufficient cause for amusement. Я уже дал повод доктору МакКою для веселья.
I promised my parents six months, and that's what I've given them. Я пообещал своим родителям полгода, и я дал им их.
But if you did, you wouldn't have given Danny those tapes, Len. Но будь оно так, ты бы не дал те записи Дэнни.
I've just given instructions to have it brought into the city. Я уже дал инструкции, чтобы привезти ее в город.
Your father has given me permission to escort you all the way to the altar. Ваш отец дал мне разрешение сопровождать вас до самого алтаря.
A luncheon was given in his honour by the President. Председатель дал в его честь завтрак.
This transition has given Malta the economic buoyancy required of it as a prospective member of the European Union. Этот переход дал Мальте оживление экономики, требуемое от нее как от будущего члена Европейского союза.
The Director of Customs had already given very strict instructions to the customs personnel on the ground. Начальник управления уже дал строгие указания сотрудникам таможни на местах.
The Centre for Human Rights had reviewed the draft in July 1994 and given its comments. В июле 1994 года Центр по правам человека рассмотрел проект этого закона и дал по нему свои замечания.
The Special Representative has given his reasons above. Выше Специальный представитель дал по этому поводу соответствующее разъяснение.
This historic step has opened up a new era and has given great impetus to the process of nuclear disarmament. Этот исторический шаг открыл новую эру и дал большой толчок процессу ядерного разоружения.
The one saving grace about this dream is it's given me a chance to flex my analytical muscle a bit. Одно спасительное достоинство этого сна - он дал мне шанс поразмять немного мои аналитические мускулы.
I've given Brinkley a hundred quid, and he's getting the book for me. Я дал Бринкли сто фунтов, чтобы получить эту книгу.