I wish I hadn't given you a reason to. |
Мне жаль, что дал тебе повод. |
They wouldn't have given you the role anyway. |
В любом случае, он бы не дал тебе роль. |
I've just given him an insulin treatment. |
Я только что дал ему инсулин. |
I just wish Magarac had given us a better description of the girl he saw. |
Я просто хочу, чтобы Магарак дал нам лучшее описание девушки, что он видел. |
And he might've just given us the key to this case. |
Возможно, он дал нам ключ ко всему делу. |
I'm happy to say Captain Holt has finally given me permission to auction it off. |
Рада сообщить, что капитан Холт наконец-то дал мне разрешение продать его с аукциона. |
In return, he has given me nothing. |
Взамен он не дал мне ничего. |
Look at what you've already given us. |
Посмотри, сколько ты уже дал нам. |
Narcotics has given you a list of Oscar Deleon's enemies. |
Наркоконтроль дал вам список врагов Оскара Делиона. |
Harry had unintentionally given his daughter some practical advice. |
Гарри, хоть сам того не хотел, дал дочке практический совет. |
And he's given me permission to take Sansa as my wife. |
И он дал мне разрешение на милой Сансе жениться. |
So anyway, he's given you a little map. |
Значит, он дал тебе маленькую карту. |
So he's given you a little map of the area. |
Он дал тебе маленькую карту местности. |
If Doug needed money, Scott would've given it to him. |
Если бы Дугу нужны были деньги, Скотт бы их дал. |
He ordered the patrol to stop and wait for the police to arrive; no explanations were given. |
Этот человек потребовал, чтобы патруль остановился и ждал, пока не прибудет полиция, при этом он даже не дал в этой связи никаких разъяснений. |
He has given us much food for thought and some helpful suggestions for concrete steps we can take to improve our performance in this area. |
Он дал нам много пищи для размышлений и сделал некоторые полезные предложения по конкретным шагам, которые мы можем предпринять для улучшения нашей деятельности в этой области. |
Mr. Meyer has given me a very detailed account of how you passed on the information. |
Мистер Майер дал мне весьма подробную схему как вы передавали информацию. |
In the meantime, I have given instructions to re-examine other options in case these difficulties cannot be overcome. |
Тем временем я дал указание вновь рассмотреть другие варианты, если вышеуказанные трудности не будут преодолены. |
No further explanations were given by the author about the Swiss address. |
Никаких дальнейших пояснений в отношении швейцарского адреса автор не дал. |
The facility has been inspected by the International Committee for the Red Cross, which has given favourable reports on the conditions of detention. |
Изолятор был осмотрен Международным комитетом Красного Креста, который дал благоприятную оценку условий содержания. |
Clarification on this issue was given by the Secretary of the Committee. |
Секретарь Комитета дал разъяснения по этому вопросу. |
The STIP review has also given rise to other activities. |
Обзор НТИП дал также толчок к развитию других направлений деятельности. |
The policy in that regard was seen as being somewhat inconsistent. Clarification was given by the Secretariat. |
Политика в этой области была сочтена недостаточно последовательной, в этой связи секретариат дал свои разъяснения. |
Human Rights Day special events in New York began with a press conference given by Goodwill Ambassador Ruben Blades. |
Специальные мероприятия в Нью-Йорке в рамках Дня прав человека начались с пресс-конференции, которую дал посол доброй воли Рубен Блейдс. |
The suspect had been in the Netherlands for some time and had already given various interviews in regional newspapers before the Netwerk broadcast. |
Подозреваемый находился в Нидерландах некоторое время и уже дал различные интервью провинциальным газетам до передачи Netwerk. |