Matteo Tosatto, one of the riders who accused Démare, stated that he had given written testimony to officials about the incident. |
Маттео Тозатто, один из гонщиков обвинивших Демаре, заявил, что дал письменные показания чиновникам об инциденте. |
In May 1865, he was mentioned in a San Francisco newspaper as having "travelled 95,000 miles by rail and given 1,000 concerts". |
В мае 1865 года пресса Сан-Франциско писала о нём как о человеке, который проехал 95000 миль по железной дороге и дал тысячу концертов. |
When Nucky sees Hans gambling with the money he had given Margaret earlier, he beats him and has him thrown out. |
Когда Наки видит, что Ганс играет на деньги, которые он ранее дал Маргарет, он бьёт и выкидывает его. |
The first online review of The Lost Children was posted by the website Artistdirect, and Rick Florino had given the album a positive review. |
Первый онлайн обзор The Lost Children был размещен на вебсайте Artistdirect (англ.)русск., и Рик Флорино дал альбому положительную рецензию. |
At the New York State University, one of Peter Parker's tutors has accidentally given three students all the materials they need to create an atomic bomb. |
В Университете штата Нью-Йорк один из преподавателей Питера Паркера случайно дал трем студентам все материалы, необходимые им для создания атомной бомбы. |
The first theoretical analysis of linear probing, showing that it takes constant expected time per operation with random hash functions, was given by Knuth. |
Первый теоретический анализ линейного зондирования, показывающий, что метод работает за постоянное ожидаемое время на операцию со случайной хеш-функцией, дал Кнут. |
A weaker quadratic lower bound on the grid size needed for planar graph drawing was given earlier by Valiant (1981). |
Более слабую квадратичную границу на размер решётки, требуемой для рисунки планарного графа, дал до этого Валиант Valiant (1981). |
I'd given myself till age 30 to be successful in life... and I was 29 and a half. |
Я дал себе слово добиться чего-то в жизни к 30 годам... мне было уже 29 с половиной. |
I have given this man a chance to determine his fate, a gift not afforded to all. |
Я дал ему шанс определить свою судьбу, а он даётся не каждому. |
Why have you not given the key to her? |
Почему ты не дал ей ключ? |
The words he has given you carry a deep meaning |
Слова которые он вам дал, несут глубокое значение. |
Jemaine's the dad, I guess, and I've given birth to this little baby. |
Джемейн, я думаю, папа, а я дал жизнь этому ребеночку. |
Have I ever given you reason not to trust me? |
Я хоть раз дал тебе повод во мне усомниться? |
Take the back path to the main road, then follow the map I've given Miriam. |
Выберешься по объездной дороге на шоссе, потом следуй карте, которую я дал Мириам. |
When given another opportunity to answer the same question, she smiled and said, "My family is my inspiration". |
Когда же Ло дал ей шанс ещё раз ответить на этот вопрос, она улыбнулась и сказала: «Моя семья является вдохновением для меня». |
He's certainly given us plenty of merriment, that's for sure, and I think it would be ungrateful not to drink to his health. |
Однако, он дал нам повод для стольких блистательных острот, что не выпить за него было бы чёрной неблагодарностью. |
I apologize if I've given you any false hope |
Простите, если я дал вам несбыточную надежду. |
I thought I'd given you all a young woman could want |
Мне кажется, что я дал тебе все, чего только может желать молодая женщина. |
We know the addresses he's given, except for this one. |
Мы знаем все адреса, которые он дал, кроме вот этого. |
So the Internet is as if someone would have given free plane tickets to all the online criminals of the world. |
Таким образом, Интернет - это как если бы кто-то дал бесплатные билеты на самолет всем киберпреступникам мира. |
Our small prototype has given us good insight that it's working very well, but we still need to work a lot more on this. |
Наш миниатюрный прототип дал нам уверенность, что всё отлично работает, но ещё есть над чем работать. |
He is not a political man, but in this guise he has given us the institution for democracy, from where we can rise. |
Он не политик, но таким образом он дал нам институт демократии, исходя из которого мы можем развиваться. |
In his interview with Milligan, Moosally complained that the U.S. Navy had given him a bunch of "misfits" for his crew. |
В ходе беседы с Миллиганом Мусалли пожаловался, что флот дал ему в экипаж банду неудачников. |
In that moment, I remember thinking finally, he had given me what I really wanted - a reason to attack him. |
В тот момент, я думал - наконец-то, он дал мне то, что мне требовалось - повод ударить его. |
This guy is a major player, and he has just given me... the key to the city. |
Этот парень крупный игрок, и только что он дал мне ключ от города. |