These are the robot games? |
Так, вот что происходит на играх роботов? |
The draft resolution on the Olympic Truce is an initiative that was first taken by the General Assembly in 1993, after an appeal by the International Olympic Committee had allowed athletes of war-torn Yugoslavia to participate in the 1992 Barcelona Summer Games. |
Проект резолюции об «олимпийском перемирии» является инициативой, которая впервые была предпринята Генеральной Ассамблеей после призыва Международного олимпийского комитета в 1993 году, благодаря которому спортсмены раздираемой войной Югославии смогли принять участия в Играх Летней Олимпиады в Барселоне в 1992 году. |
The Cayman Islands won its first ever gold medal, While the Saint Kitts and Nevis won its first ever Pan American Games medal. |
Сборная Каймановых островов впервые завоевала золотую медаль на Панамериканских играх, а сборная Сент-Китс и Невиса завоевала свою первую медаль в истории игр. |
Soon after, Homer and Marge sit behind Lisa and her friends at The Survival Games, with Homer complaining about the movie while Marge enjoys it and repeatedly shushes him. |
Вскоре после этого Гомер и Мардж сидят за Лизой и её друзьями в «Холодных играх», Гомер жалуется на фильм, в то время как Мардж наслаждается этим и многократно его стесняет. |
Women 2008 Summer Paralympics Moldova at the Paralympics Moldova at the 2008 Summer Olympics "Athlete Biography", Official Website of the 2008 Paralympic Games International Paralympic Committee |
Женщины Летние Паралимпийские игры 2008 Молдавия на Паралимпийских играх Молдавия на летних Олимпийских играх 2008 Международный паралимпийский комитет "Athlete Biography", Official Website of the 2008 Paralympic Games |
Gannicus will not appear in the games. |
Ганник не появится на играх. |
plays in the late games. |
играет в поздних играх. |
Let's talk about games. |
Давай поговорим об играх. |
You're talking Lowen games. |
Вы говорите о львиных играх. |
Don't get me started on games. |
Не говоря уже об играх. |
I'm good at pretend games. |
Я хорош в ролевых играх. |
Probation worker's big on party games. |
Надзиратель силен в командных играх. |
One man in today's games. |
Один человек на сегодняшних играх. |
He played in 14 games. |
Он принял участие в четырнадцати играх. |
Did I hear talk of games? |
Я слышал разговор об играх? |
I do not fight in the games? |
Я не сражаюсь на играх? |
She's got a thing for games. |
Она помешана на играх. |
I'm pretty good at board games. |
Я хорош в настольных играх. |
I am so hopeless at games. |
Я так безнадёжна в играх. |
He went to most games. |
Он был на многих играх. |
These games have to be inclusive. |
Дискриминация на Играх недопустима. |
Participation in children's games. |
Участие в детских играх. |
I'm trying to win some games. |
В играх я хочу побеждать. |
Brenda Laurel on games for girls |
Brenda Laurel рассказывает о видео играх длядевочек |
It also includes any games of chance. |
Также речь об азартных играх. |