| See him separated from duro in future games. | Посмотрим на него отдельно от Дюро на следующих играх. |
| I do believe that makes 12 games to... | Полагаю, что на 12 играх можно заработать... |
| Then Tullius will be forced to withdraw offer to include your men in the opening games of the new arena. | В таком случае Туллий вынужден аннулировать предложение об участии ваших людей на играх в честь открытия новой арены. |
| I will see your house take prominence in all upcoming games. | Ваш дом будет иметь выдающееся положение на всех предстоящих играх. |
| Crixus afforded himself well in the games. | Крикс хорошо зарекомендовал себя в играх. |
| I won n-nine games in a row. | Я победил в девяти играх подряд. |
| To win the chance for further international games. | Чтобы принять участие в дальнейших международных играх. |
| I don't think Jessica knows how much money you've been making on those Monday night poker games. | Не думаю, что Джессика знает, сколько денег ты поднимаешь на тех играх в покер по понедельникам. |
| One of the main events at the games is motocross, and those are the tires they use. | Одно из главных соревнований в играх - мотокросс, а там как раз используются такие шины. |
| Many games use dice as a random number generator. | Во многих играх используются кости в качестве генератора случайных чисел. |
| Those athletes had sacrificed everything to compete in the games. | Эти спортсмены отдали все ради участия в играх. |
| And this is used in games as well. | И это с успехом используется в играх. |
| This is used in conventional games as well. | Это хорошо используется в традиционных играх. |
| It's about zero-sum and non-zero-sum games. | Речь об играх с нулевой и ненулевой суммой. |
| She's the reason you can't buy beer after the seventh inning at Dodger games. | Это из-за неё на играх Доджерс запрещено покупать пиво после седьмого иннинга. |
| You know, you get a lot more people than this at your hockey games. | Знаешь, на твоих хоккейных играх гораздо больше людей. |
| Just like in the previous two games, you are going to contend for 100 million yen. | Так же как и в предыдущих двух играх, вы будете бороться за 100 миллионов иен. |
| It was the supreme contest in ancient Greek games. | Это было величайшее соревнование в Древнегреческих играх. |
| I bet more than half the pieces in all these games are missing. | Бьюс об заклад, половина деталей в этих играх потеряна. |
| I've got over 150 hours between flight simulation games, models... | Да. Налетал больше 150 часов на симуляторах, играх, моделях. |
| Consider yourself fortunate to have a man in the games at all. | Считай что тебе повезло раз твой человек участвует в играх. |
| Request the match in next month's games. | Потребуй состязания в играх следующего месяца. |
| I would share equal position in the games. | Мне достанется такое же место на играх. |
| And I know that you always cheated at games. | И я знаю, что ты всегда жульничал в играх. |
| Or paid for parking, football games... | Не платил за парковку, на футбольных играх... |