See him separated from duro in future games. |
Посмотрим на него отдельно от Дюро на следующих играх. |
I do believe that makes 12 games to... |
Полагаю, что на 12 играх можно заработать... |
Then Tullius will be forced to withdraw offer to include your men in the opening games of the new arena. |
В таком случае Туллий вынужден аннулировать предложение об участии ваших людей на играх в честь открытия новой арены. |
I will see your house take prominence in all upcoming games. |
Ваш дом будет иметь выдающееся положение на всех предстоящих играх. |
Crixus afforded himself well in the games. |
Крикс хорошо зарекомендовал себя в играх. |
I won n-nine games in a row. |
Я победил в девяти играх подряд. |
To win the chance for further international games. |
Чтобы принять участие в дальнейших международных играх. |
I don't think Jessica knows how much money you've been making on those Monday night poker games. |
Не думаю, что Джессика знает, сколько денег ты поднимаешь на тех играх в покер по понедельникам. |
One of the main events at the games is motocross, and those are the tires they use. |
Одно из главных соревнований в играх - мотокросс, а там как раз используются такие шины. |
Many games use dice as a random number generator. |
Во многих играх используются кости в качестве генератора случайных чисел. |
Those athletes had sacrificed everything to compete in the games. |
Эти спортсмены отдали все ради участия в играх. |
And this is used in games as well. |
И это с успехом используется в играх. |
This is used in conventional games as well. |
Это хорошо используется в традиционных играх. |
It's about zero-sum and non-zero-sum games. |
Речь об играх с нулевой и ненулевой суммой. |
She's the reason you can't buy beer after the seventh inning at Dodger games. |
Это из-за неё на играх Доджерс запрещено покупать пиво после седьмого иннинга. |
You know, you get a lot more people than this at your hockey games. |
Знаешь, на твоих хоккейных играх гораздо больше людей. |
Just like in the previous two games, you are going to contend for 100 million yen. |
Так же как и в предыдущих двух играх, вы будете бороться за 100 миллионов иен. |
It was the supreme contest in ancient Greek games. |
Это было величайшее соревнование в Древнегреческих играх. |
I bet more than half the pieces in all these games are missing. |
Бьюс об заклад, половина деталей в этих играх потеряна. |
I've got over 150 hours between flight simulation games, models... |
Да. Налетал больше 150 часов на симуляторах, играх, моделях. |
Consider yourself fortunate to have a man in the games at all. |
Считай что тебе повезло раз твой человек участвует в играх. |
Request the match in next month's games. |
Потребуй состязания в играх следующего месяца. |
I would share equal position in the games. |
Мне достанется такое же место на играх. |
And I know that you always cheated at games. |
И я знаю, что ты всегда жульничал в играх. |
Or paid for parking, football games... |
Не платил за парковку, на футбольных играх... |