Английский - русский
Перевод слова Forward
Вариант перевода Процесса

Примеры в контексте "Forward - Процесса"

Примеры: Forward - Процесса
That mission, headed by Ambassador Jeremy Greenstock, took place at a very important time for moving the peace process forward in Côte d'Ivoire. Эта миссия, возглавлявшаяся послом Джереми Гринстоком, посетила Кот-д'Ивуар в очень ответственный для продвижения мирного процесса момент.
The Australian Government stands ready to offer a tangible contribution to moving the process forward towards the outcomes that we all seek. Австралийское правительство готово внести ощутимый вклад в продвижение процесса к тем результатам, к которым мы все стремимся.
Each must assist the other in order to move the process forward. Для развития данного процесса необходимо взаимно поддерживать друг друга.
The commitments made by the Afghan authorities and the international community at the Berlin conference provided a comprehensive strategy for moving the peace process forward. Обязательства, взятые афганскими властями и международным сообществом на Берлинской конференции, определяют всеобъемлющую стратегию продвижения мирного процесса вперед.
The Bureaux have a major responsibility in moving this process forward. Серьезную ответственность за продвижение этого процесса несут президиумы.
We have confidence in your leadership in carrying forward the process of reform and revitalization. Мы уверены в том, что под Вашим руководством произойдет дальнейшее развитие процесса реформ и активизации работы.
I commend especially his leadership in moving forward the process of revitalization of the General Assembly. Я особенно отмечаю его ведущую роль в деле продвижения вперед процесса активизации деятельности Генеральной Ассамблеи.
A stronger peacekeeping presence in Côte d'Ivoire is now needed to provide a more secure basis for taking this critical process forward. Теперь необходимо более значительное присутствие миссии по поддержанию мира в Кот-д'Ивуаре, чтобы создать более безопасную платформу для продвижения вперед этого решающего процесса.
China will take an active part in the relevant discussions and will work with other parties to move the reform process forward. Китай будет активно участвовать в соответствующих обсуждениях и будет сотрудничать с другими сторонами в целях продвижения процесса реформы.
In the remaining months of our mandate, UNPOB will continue to work hard to ensure that the peace process keeps moving forward. В оставшиеся несколько месяцев своего мандата ЮНПОБ будет продолжать интенсивно работать, чтобы обеспечить продвижение вперед мирного процесса.
Progress on all these areas would be essential as the implementation of NEPAD moves forward. По мере продвижения вперед процесса достижения целей НЕПАД во всех этих областях деятельности будет наблюдаться существенный прогресс.
A number of delegations expressed an interest in taking part in consultations, on an informal basis, as the process moved forward. Ряд делегаций выразили заинтересованность в участии на неофициальной основе в консультациях по мере продвижения этого процесса.
Despite a generally positive attitude on the Abkhaz side towards advancing practical cooperation, the pre-election atmosphere makes it difficult to move the peace process substantially forward. Несмотря на в целом позитивное отношение абхазской стороны к развитию практического сотрудничества, предвыборная атмосфера затрудняет существенное продвижение мирного процесса вперед.
The members of the Group meeting in Brasilia discussed ways and means to move the process forward. На совещании в Бразилиа члены Группы обсудили пути и способы дальнейшего продвижения процесса.
Establishing annual General Conferences with the option of convening extraordinary sessions would provide coherence, continuity and forward momentum to the Treaty process. Введение практики ежегодного проведения генеральных конференций и возможность созывать чрезвычайные сессии обеспечили бы логичность, последовательность и поступательный характер процесса, осуществляемого в рамках Договора.
The Government has made a promising start in taking forward the Kabul process. Приступив к реализации итогов Кабульского процесса, правительство сделало многообещающий шаг вперед.
In furthering this discussion, my delegation would like to highlight a few elements as we carry the process forward. В развитие настоящей дискуссии наша делегация хотела бы осветить несколько элементов по мере продвижения нами вперед этого процесса.
On 3 February, President Kagame called for a meeting of all signatories to the Lusaka Agreement to move the peace process forward. З февраля президент Кагаме призвал провести встречу всех сторон, подписавших Лусакское соглашение, для продвижения вперед мирного процесса.
Yesterday, a Kosovo Trust Agency board meeting was held with a view to move the privatization process forward. Вчера состоялось заседание Совета Косовского траст-агентства с целью ускорения процесса приватизации.
We believe our focus must be on driving this process forward, not on lowering expectations. Мы считаем необходимым сосредоточить внимание на продвижении вперед этого процесса, а не на снижении критериев.
The current meeting of the Governing Council was an opportunity to carry the process forward and deliver on expectations. Текущее совещание Совета управляющих дает возможность обеспечить дальнейшую реализацию этого процесса и оправдать имеющиеся ожидания.
Most speakers supported the convening of a second meeting to move the process forward. Большинство ораторов высказались за созыв второго совещания для дальнейшего развития этого процесса.
It is also an essential vehicle for garnering more support for a solution and creating an environment that is more conducive to moving the process forward. Оно выступает также незаменимым средством мобилизации более широкой поддержки для урегулирования и создания более благоприятных условий дальнейшего продвижения процесса.
The representatives could play a useful role in taking this idea forward in a dynamic and interactive manner. Представители могут играть полезную роль в продвижении этого процесса в динамичном и интерактивном формате.
In some cases, time-bound goals have also been agreed on to move this process forward. В некоторых случаях были также согласованы привязанные к конкретным срокам цели, призванные обеспечить развитие этого процесса.