You move your front foot forward, heel to toe. |
Вы двигаете свою ведущую ногу вперёд, перекатываясь с пятки на носок. |
Everyone seated in this section, please come forward. |
Все, кто сидел в этой секции, пожалуйста, выйдите вперёд. |
At least we'll be moving forward. |
По крайней мере, это будет хоть какое-то продвижение вперёд. |
Then they lunge forward and collide. |
Затем они резко бросаются вперёд и сталкиваются друг с другом. |
We're blocking whatever keeps it moving forward, so they flip-flop. |
Мы блокируем то, что заставляет их двигаться вперёд, так что они поворачивают. |
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. |
Храбрый рыцарь делает шаг вперёд и целует даме руку. |
I leaned forward, eager to catch every word he spoke. |
Я наклонился вперёд, жадно хватая каждое его слово. |
This would require every French subject to come forward and publicly declare their faith to the king. |
Это заставит каждого французского подданного выйти вперёд и публично объявить своё вероисповедание перед королём. |
My strategy at the competition, this point moving forward, is take care of myself. |
Моя стратегия на соревновании, это двигаться вперёд, заботясь только о себе. |
I guess science has to keep pushing forward with the hope that... |
Пожалуй, науке нужно двигаться вперёд, в надежде на... |
Sometimes you had to drag us forward kicking and screaming, but in the end, you were right. |
Иногда тебе приходилось гнать нас вперёд пинками и криком, но в итоге ты оказался прав. |
You haven't gone forward, Herbert. |
Вам нельзя идти вперёд, Герберт. |
They tell me to put my seat back forward. |
Они говорят мне подвинуть спинку сиденья вперёд. |
The thing is, Sidney somebody else is saying that pay it forward was their idea. |
Знаешь, Сидней, кое-кто утверждает, что идея "Плати вперёд" принадлежит им. |
Pay it forward didn't work. |
"Платить вперёд" не работает. |
Now you have to pay it forward too. |
Теперь и вы должны платить вперёд. |
We really appreciate you stepping forward. |
Мы очень ценим что вы шагаете вперёд. |
One day it will push forward and kill me. |
Когда-нибудь он продвинется вперёд и убьёт меня. |
And if I want to get healthy and keep moving forward on that path, I can't look back. |
И если я хочу поправиться и продолжать двигаться вперёд по этому пути, мне нельзя оглядываться. |
He got the world moving forward again. |
Он заставил мир снова двигаться вперёд. |
Sometimes there is no way to go forward. |
Иногда нет никакого пути идти вперёд. |
Would the young man who brought me this scroll please come forward. |
Может ли юноша, который принёс этот свиток, выйти вперёд. |
Okay, lips are parted, leaning slightly forward. |
Так, губы приоткрыты, тело наклонено вперёд. |
Remember to write your ID number on the front of the exam booklet - and pass it forward. |
Не забудьте написать свой условный номер на титуле экзаменационного листа и передать его вперёд. |
Back... centre, to the side and forward. |
Назад в центр, в сторону и вперёд. |