Английский - русский
Перевод слова Forward
Вариант перевода Вперёд

Примеры в контексте "Forward - Вперёд"

Примеры: Forward - Вперёд
You move your front foot forward, heel to toe. Вы двигаете свою ведущую ногу вперёд, перекатываясь с пятки на носок.
Everyone seated in this section, please come forward. Все, кто сидел в этой секции, пожалуйста, выйдите вперёд.
At least we'll be moving forward. По крайней мере, это будет хоть какое-то продвижение вперёд.
Then they lunge forward and collide. Затем они резко бросаются вперёд и сталкиваются друг с другом.
We're blocking whatever keeps it moving forward, so they flip-flop. Мы блокируем то, что заставляет их двигаться вперёд, так что они поворачивают.
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. Храбрый рыцарь делает шаг вперёд и целует даме руку.
I leaned forward, eager to catch every word he spoke. Я наклонился вперёд, жадно хватая каждое его слово.
This would require every French subject to come forward and publicly declare their faith to the king. Это заставит каждого французского подданного выйти вперёд и публично объявить своё вероисповедание перед королём.
My strategy at the competition, this point moving forward, is take care of myself. Моя стратегия на соревновании, это двигаться вперёд, заботясь только о себе.
I guess science has to keep pushing forward with the hope that... Пожалуй, науке нужно двигаться вперёд, в надежде на...
Sometimes you had to drag us forward kicking and screaming, but in the end, you were right. Иногда тебе приходилось гнать нас вперёд пинками и криком, но в итоге ты оказался прав.
You haven't gone forward, Herbert. Вам нельзя идти вперёд, Герберт.
They tell me to put my seat back forward. Они говорят мне подвинуть спинку сиденья вперёд.
The thing is, Sidney somebody else is saying that pay it forward was their idea. Знаешь, Сидней, кое-кто утверждает, что идея "Плати вперёд" принадлежит им.
Pay it forward didn't work. "Платить вперёд" не работает.
Now you have to pay it forward too. Теперь и вы должны платить вперёд.
We really appreciate you stepping forward. Мы очень ценим что вы шагаете вперёд.
One day it will push forward and kill me. Когда-нибудь он продвинется вперёд и убьёт меня.
And if I want to get healthy and keep moving forward on that path, I can't look back. И если я хочу поправиться и продолжать двигаться вперёд по этому пути, мне нельзя оглядываться.
He got the world moving forward again. Он заставил мир снова двигаться вперёд.
Sometimes there is no way to go forward. Иногда нет никакого пути идти вперёд.
Would the young man who brought me this scroll please come forward. Может ли юноша, который принёс этот свиток, выйти вперёд.
Okay, lips are parted, leaning slightly forward. Так, губы приоткрыты, тело наклонено вперёд.
Remember to write your ID number on the front of the exam booklet - and pass it forward. Не забудьте написать свой условный номер на титуле экзаменационного листа и передать его вперёд.
Back... centre, to the side and forward. Назад в центр, в сторону и вперёд.