| Gradual progress was made in pushing the legislative process forward. | Был достигнут постепенный прогресс в продвижении вперед законодательного процесса. |
| President Kabila will find the Council in full support of his contributions to moving the peace process forward. | Совет готов оказать полную поддержку президенту Кабиле в его усилиях по продвижению вперед мирного процесса. |
| The launch of the Tehran Process and the founding of its secretariat represent additional steps forward. | Еще одним позитивным шагом является начало тегеранского процесса и создание его секретариата. |
| Azerbaijan is contributing to moving this process forward. | Азербайджан вносит вклад в продвижение вперед этого процесса. |
| We are confident in the President's leadership and keen sense of diplomacy to move this complex process forward. | Мы не сомневаемся в руководящей роли Председателя и в его стремлении использовать свое дипломатическое искусство для продвижения вперед этого сложного процесса. |
| I therefore urge the Government and UNITA to redouble their efforts to move the peace process forward. | Поэтому я настоятельно призываю правительство и УНИТА удвоить их усилия, с тем чтобы продолжить развитие мирного процесса. |
| We have recently gathered the warring factions in Akosombo to push the peace process forward. | Недавно мы собрали в Акосомбо враждующие фракции, для того чтобы добиться продвижения мирного процесса. |
| Ambassador Marin Bosch of Mexico deserves our compliments for his tireless efforts as Chairman of the Ad Hoc Committee to move the process forward. | Посол Марин Бош, Мексика, заслуживает нашей похвалы за неустанные усилия в качестве Председателя Специального комитета по продвижению этого процесса. |
| However, the Secretary-General concluded that the new approach was the only way the process could be carried forward. | Однако Генеральный секретарь сделал вывод о том, что новый подход - это единственный способ обеспечить продолжение процесса. |
| My delegation hopes for the latter, and we fully support Mr. Eliasson in his effort to move the process forward. | Наша делегация надеется на последнее, и мы всецело поддерживаем г-на Элиассона в его усилиях по продвижению этого процесса. |
| Syria followed that by putting forward the principle of full withdrawal for full peace in order to advance the peace process. | Вслед за этим Сирия выдвинула принцип полного ухода в обмен на полный мир в целях продвижения мирного процесса. |
| With this historic breakthrough, the Middle East peace process has taken a remarkable leap forward. | В результате этого исторического успеха в рамках ближневосточного мирного процесса был достигнут замечательный и стремительный прогресс. |
| We believe that the international community has a great responsibility to move the peace process forward and to ensure its success. | Мы считаем, что на международное сообщество возлагается большая ответственность за продвижение мирного процесса вперед и обеспечение его успеха. |
| The presence of MINUGUA has provided the parties and the Guatemalan people with the confidence necessary to move the Guatemalan peace process forward. | Присутствие МИНУГУА наделило стороны и гватемальский народ той уверенностью, которая необходима для продвижения гватемальского мирного процесса вперед. |
| The Agency's work was a key element in maintaining an environment conducive to forward movement in the peace process. | Деятельность БАПОР является ключевым элементом обеспечения условий, способствующих продвижению мирного процесса. |
| There is sufficient agreement to move the process forward, for agreements to be reached and reforms adopted. | Налицо согласие по существу необходимости продвижения процесса вперед для достижения соглашений по реформам и их утверждения. |
| It is often convenient to ignore violations, in order to keep forward momentum in a peace process sustained. | Зачастую легче не замечать нарушений, с тем чтобы сохранить динамизм мирного процесса. |
| They are determined, and they will go forward with the process. | Они полны решимости и будут продвигаться вперед в осуществлении этого процесса. |
| Given that positive momentum, the international community committed itself to support the parties in moving the peace process forward. | С учетом этих позитивных сдвигов международное сообщество заявило о своей готовности поддержать стороны в их усилиях по продвижению вперед мирного процесса. |
| In that context, his Government commended the reform efforts of President Mahmoud Abbas and his commitment to driving forward the political process. | В связи с этим правительство его страны дает высокую оценку реформаторским усилиям президента Махмуда Аббаса и его приверженности делу продвижения политического процесса. |
| The current Bosnian Serb policy of rejection and obstruction must not be allowed to stop the peace process from moving forward. | Нельзя допустить, чтобы осуществляемая в настоящее время боснийскими сербами политика отказа и обструкции привела к пробуксовке мирного процесса. |
| The Committee, therefore, called on the parties and particularly the South African authorities to move the democratic process forward. | Поэтому Комитет призывал все стороны, и в частности южноафриканские власти, к продвижению вперед демократического процесса. |
| Our task now is to find common ground to shape together the changes that will move this Organization forward. | Наша современная задача состоит в нахождении общей платформы для совместного формирования процесса перемен, который обеспечит прогресс этой Организации. |
| The presence of the RUF and AFRC leaders in Freetown will undoubtedly move the Sierra Leonean peace process forward. | Присутствие руководителей ОРФ и РСВС во Фритауне будет несомненно содействовать продвижению вперед сьерра-леонского мирного процесса. |
| Their respective leaderships have taken bold decisions, often at great political cost, to move the process forward. | Их соответствующие руководители принимают мужественные решения, которые зачастую влекут за собой большие политические издержки, в интересах продвижения вперед мирного процесса. |