Someone came forward and identified you as the source. |
Кое кто зашел дальше чем ты и узнал тебя на сайте. |
Well, I thought we were moving forward. |
Что ж, я думал, что мы двигаемся дальше. |
I think you are moving forward. |
Но Оливер, если посмотреть трезво... ты двигаешься дальше. |
Experts also discussed how to take matters forward. |
Эксперты обсудили также вопрос о том, каким путем идти дальше. |
I just hope we're moving forward. |
Я просто надеюсь, что наши отношения будут развиваться и дальше. |
They emphasized the importance of continuing these discussions and the need to consider important first steps such as definitions before moving forward. |
Они подчеркнули важность продолжения этих обсуждений и необходимость рассмотрения определений в качестве важного первого шага, прежде чем двигаться дальше. |
They buried this, and they are moving forward. |
Они просто все похоронили и пошли дальше. |
But we talked about you moving forward. |
Но мы говорили о том, что ты будешь двигаться дальше? |
Today is about celebrating her And moving forward. |
Отметь сегодня её праздник и иди дальше. |
I will make sure that we feature her moving forward. |
Я проверю, видим ли мы её в главной роли дальше. |
We have to find a way out of this chamber and keep pushing forward. |
Нам нужно найти выход из этой части и продвигаться дальше. |
Please keep moving in a forward motion.Thank you. |
Пожалуйста, проходите дальше. Спасибо. |
Irzu's path flows through it and forward. |
Путь Ирзу идет через него и дальше. |
I just want us to agree to be honest with one another, moving forward. |
Просто давай договоримся быть честными друг с другом и будем жить дальше. |
No, that's in the past and you have to go forward. |
Нет, это в прошлом и вам нужно двигаться дальше. |
Figuring out why you both chose what you did will allowed the relationship to go forward. |
Наконец-то выяснить, почему вы оба поступили так, а не иначе, позволит вашим отношениям двигаться дальше. |
If the bosses, I mean, if command had let that case go forward. |
Если бы боссы, то есть, командование, дали нам возможность двигаться дальше. |
Now we seek to take this forward by introducing, through legislation, the concept of restorative justice. |
Теперь мы стараемся пойти еще дальше, предложив в законодательном порядке концепцию восстанавливающей справедливости. |
Let us go forward from this Hall united in our determination. |
Давайте подтвердим нашу коллективную волю, и пусть наши действия в этом ключе пойдут дальше наших слов. |
They slept overnight and then moved forward. |
Везде они ночевали одну ночь и отправлялись дальше. |
Maybe going through all of that Is what keeps us moving forward. |
Может, это заставляет нас идти дальше... |
The ritual goes forward, and the Star Spawn appears. |
Дальше идёт ритуал, после чего появляется Звезда Отродья. |
You're scared of moving forward - with me, with us. |
Ты боишься двигаться дальше - Со мной, вместе. |
We need to sail forward along the coast, clear the mountains and start another signal fire. |
Нам нужно проплыть дальше вдоль берега и разжечь еще один сигнальный огонь. |
Maybe we have to go back to go forward. |
Может, стоит вернуться назад, чтобы двигаться дальше. |