Английский - русский
Перевод слова Forward
Вариант перевода Процесса

Примеры в контексте "Forward - Процесса"

Примеры: Forward - Процесса
They provide Guatemala with a new opportunity to build consensus around the peace agenda and to push forward the process of national reconciliation. Они предоставляют Гватемале дополнительную возможность обеспечить консенсус на основе повестки дня для мира и дальнейшее развитие процесса национального примирения.
A constitutional assembly on status should be held, without the involvement of the United States of America, to move the decolonization process forward. Для продвижения процесса деколонизации вперед следует созвать конституционную ассамблею по вопросу о статусе без участия Соединенных Штатов Америки.
The International Contact Group on Liberia continued to cooperate closely with UNMIL and ECOWAS to move the peace process forward. Международная контактная группа по Либерии продолжала тесно сотрудничать с МООНЛ и ЭКОВАС в усилиях по обеспечению продвижения вперед мирного процесса.
This could be a major breakthrough in moving the overall process forward. Это могло бы в значительной степени содействовать продвижению вперед всего процесса реформ.
This is indeed an important step in carrying forward the process. Это действительно важный шаг в продвижении этого процесса вперед.
Structures should be put into place to ensure that the process moved forward and did not stagnate. Следует создать структуры, которые могли бы обеспечить поступательное развитие этого процесса, сдвинув его с мертвой точки.
With that in mind, the administering Powers should work in partnership with the Special Committee to push the decolonization process forward. Вместе с тем управляющие державы должны сотрудничать с Комитетом 24 в целях продвижения процесса деколонизации.
The Chairman displayed a commendable readiness to accept proposals and take initiatives with a view to carrying the process forward. Председатель проявил похвальную готовность принимать предложения и выдвигать инициативы с целью продвижения вперед этого процесса.
The United Nations system would review and refine its framework and activities as the process of implementing of NEPAD moves forward. Система Организации Объединенных Наций будет анализировать и совершенствовать методологическую основу своей деятельности и свои мероприятия по мере продвижения вперед процесса достижения целей НЕПАД.
Pushing forward with the integration process will be crucial for ensuring global competitiveness. Продвижение вперед процесса интеграции будет иметь решающее значение для обеспечения глобальной конкурентоспособности.
We also salute Special Representative Ould Abdallah for his determined endeavours to move the political process forward. Мы хотели бы также поблагодарить Специального представителя ульд Абдаллаха за его решительные действия по продвижению вперед мирного процесса.
The expansion of its mandate will no doubt contribute to moving the Bonn process forward by promoting a more secure environment. Распространение их мандата, несомненно, будет способствовать поступательному развитию Боннского процесса к более безопасным условиям.
In operational terms, let us concentrate on developing a framework to move the process forward. В оперативном плане давайте сконцентрируемся на разработке мер по продвижению вперед этого процесса.
It therefore called for a high-level commitment from the three shipping States to carry the process forward. В этой связи Форум призвал три государства-перевозчика принять обязательства высокого уровня в целях продвижения этого процесса.
In this regard, member States will play a key role in moving this process forward through their financial contributions to the programme. В этой связи государства-члены сыграют ключевую роль в продвижении вперед этого процесса благодаря своим взносам в бюджет программы.
We believe that negotiation is the only viable way to move the peace process forward. Мы считаем, что переговоры - это единственный реальный путь для продвижения мирного процесса.
China wishes to join with other States parties to move this process forward. Китай стремится к сотрудничеству с другими государствами-участниками в целях продвижения этого процесса.
The Chairperson appealed to delegations to consult in their capitals with a view to moving the process forward at the next meeting. Председатель призвал делегации провести консультации у себя в странах с целью продвижения данного процесса на следующем совещании.
Several Ministers from developing country Parties underlined in their interventions the significance of political will in bringing forward implementation of the Convention. Несколько министров, которые представляли Стороны, относящиеся к числу развивающихся стран, подчеркнули в своих выступлениях важность наличия политической воли к продвижению вперед процесса осуществления Конвенции.
The Vice-President's visit has been extremely helpful in moving the process forward. Визит вице-президента был чрезвычайно полезным в плане продвижения процесса вперед.
All parties concerned have played crucial roles in moving forward the nation-building process in Timor-Leste. Все заинтересованные стороны играют жизненно важную роль в продвижении вперед процесса национального строительства в Тиморе-Лешти.
Those actions show that the national authorities are taking responsibility for moving forward with the process. Эти действия показывают, что национальные власти принимают на себя ответственность за продвижение вперед этого процесса.
The Panel very much welcomes the Namibian offer to help move the process forward. Группа весьма признательна Намибии за ее предложение, направленное на содействие продвижению процесса вперед.
Countries with the largest nuclear arsenals clearly have the main responsibility for moving forward the process of nuclear arms reductions. Располагающие крупнейшими ядерными арсеналами страны со всей очевидностью несут главную ответственность за продвижение вперед процесса сокращения ядерных вооружений.
The onus remained on States to exercise political will and mobilize the resources to carry the process forward. На государствах лежит основная ответственность за реализацию политической воли и мобилизацию ресурсов для обеспечения продвижения процесса вперед.