Английский - русский
Перевод слова Forward
Вариант перевода Препроводить

Примеры в контексте "Forward - Препроводить"

Примеры: Forward - Препроводить
It decided to forward the report of the Chair to the General Assembly, at its sixty-seventh session for information purposes. Она постановила препроводить доклад Председателя для сведения Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят седьмой сессии.
The Committee is invited to endorse the Charter and forward it to the UNECE Executive Committee for adoption. Комитету предлагается одобрить проект хартии и препроводить его Исполнительному комитету ЕЭК ООН для принятия.
It requested the secretariat to seek some additional information from the communicant and thereafter to forward the communication to the Party concerned. Он поручил секретариату запросить дополнительную информацию у автора сообщения и затем препроводить сообщение соответствующей Стороне.
The Committee therefore agreed to forward a revised version of the draft decision contained in recommendation 32/6 to the Meeting of the Parties. В связи с этим Комитет постановил препроводить Совещанию Сторон пересмотренный вариант проекта решения, содержащегося в рекомендации 32/6.
Likewise, I request that you forward this document to all thematic mandate holders and working groups of the Commission. Прошу Вас также препроводить настоящий документ всем лицам, ответственным за тематические мандаты, и рабочим группам Комиссии.
It decided furthermore to forward the draft UNECE strategy to the High-level Meeting for final consideration. Кроме того, он постановил препроводить проект стратегии ЕЭК ООН этому совещанию высокого уровня для его окончательного рассмотрения.
I have the honour to forward herewith the text of the joint statement. Имею честь препроводить Вам текст упомянутого совместного заявления.
I have the honour to forward herewith a statement by the United States of America as one of the donors of humanitarian assistance to Angola. Имею честь настоящим препроводить заявление Соединенных Штатов Америки как одного из доноров, оказывающих гуманитарную помощь Анголе.
I have the honour to forward herewith a special report to the Security Council prepared by the Commander-in-Chief, United Nations Command. Имею честь настоящим препроводить Совету Безопасности специальный доклад, подготовленный Главнокомандующим, Командование силами Организации Объединенных Наций.
Once the review of the issues was completed, the Board would request WFP to forward its response to Council resolution 1995/56. После завершения обзора этих проблем Совет будет просить МПП препроводить ее ответ на резолюцию 1995/56 Совета.
Thus, it was agreed to forward the draft decision to the Board at its resumed twenty-first session. Так, было достигнуто согласие, с тем чтобы препроводить этот проект решения Совету на его возобновленной двадцать первой сессии.
(b) The SBSTA and the SBI decided to forward this synthesis report to the Conference of the Parties for its consideration. Ь) ВОКНТА и ВОО решили препроводить этот сводный доклад Конференции Сторон на рассмотрение.
I have the honour to forward, enclosed herewith, the Memorandum on the Humanitarian Consequences of the NATO aggression against the Federal Republic of Yugoslavia. Имею честь препроводить приложенный к настоящему Меморандум о гуманитарных последствиях агрессии НАТО против Союзной Республики Югославии.
Delegations are kindly reminded to forward the information concerning the meeting of the Committee to the appropriate national agency. Делегациям предлагается препроводить информацию о заседаниях Комитета соответствующим национальным ведомствам.
The Plenary decided to forward the CCTS specification to the International Organization for Standardization for fast-track approval. Пленарная сессия решила препроводить Международной организации по стандартизации текст спецификации ТСКК с целью ее оперативного утверждения по ускоренной процедуре.
It decided to forward this draft text to the Presidency of the Conference of the Parties for its further consideration. Он постановил препроводить этот проект текста Председателю Конференции Сторон КС для его дальнейшего рассмотрения.
I have the honour to forward the statement made by the Ministry of External Relations, Mongolia. Имею честь препроводить заявление Министерства внешних сношений Монголии.
The Committee decided to forward the letter to MIF, requesting additional information on the case. Комитет принял решение препроводить это письмо МСП и просить их предоставить дополнительную информацию в связи с данным делом.
I have the honour to forward my Government's report to the Security Council Counter-Terrorism Committee pursuant to resolution 1373. Имею честь препроводить доклад моего правительства Контртеррористическому комитету Совета Безопасности в соответствии с резолюцией 1373.
I have the honour to forward the attached letter dated 2 February 2004 from the Prime Minister of the Democratic Republic of Timor-Leste, Mari Alkatiri. Имею честь препроводить прилагаемое письмо премьер-министра Демократической Республики Тимор-Лешти Мари Алькатири от 2 февраля 2004 года.
It also invited the secretariat to forward the above proposals to the Executive Body for endorsement at its twenty-seventh session in 2009. Он также просил секретариат препроводить вышеуказанные предложения Исполнительному органу с целью их утверждения на его двадцать седьмой сессии, проводимой в 2009 году.
"... forward... the specimens of stamps being utilized by the custom officials...". "... препроводить... образцы печатей, используемых таможенными должностными лицами...".
The AWG-KP agreed to forward the draft decisions contained in this draft text to the CMP for consideration and adoption. СРГ-КП приняла решение препроводить проекты решений, содержащиеся в этом проекте текста, КС/СС для рассмотрения и принятия.
The Chair reported that the AWG-KP had agreed to forward two draft decisions to the CMP for its adoption. Председатель СРГ-КП сообщил, что группа приняла решение препроводить КС/СС для принятия два проекта решений.
Still others can forward information transmitted by the caller to those responsible for taking action. Существуют и телефоны, которые могут препроводить поступившую на них информацию ответственным за принятие мер органам.