Английский - русский
Перевод слова Forward
Вариант перевода Процесса

Примеры в контексте "Forward - Процесса"

Примеры: Forward - Процесса
He noted that the Fund was a very small organization and would, inter alia, need some short-term consultants to assist in moving the implementation process forward. Он отметил, что Фонд является очень небольшой организацией и будет, в частности, нуждаться в нескольких консультантах на короткий срок с целью оказания помощи в продвижении процесса практического осуществления.
We would also like to express our appreciation to the previous Chairmen and Vice-Chairmen of the Working Group for their contributions in moving the process forward during their stewardship. Мы хотели бы также выразить свою признательность предыдущим председателям Рабочей группы и их заместителям за продвижение данного процесса вперед в период их руководства.
An open meeting of interested delegations will take place on Tuesday, 21 October, to move this process forward. Во вторник, 21 октября, состоится открытое совещание заинтересованных делегаций, на котором будут обсуждаться пути продвижения вперед этого процесса.
Yesterday's operation constitutes an important stride forward in our march against fundamentalist terrorism in our region, enabling a return to the peace process. Проведенная вчера операция стала важным шагом вперед в нашей борьбе с фундаменталистским терроризмом в нашем регионе и обеспечила возможность для возобновления мирного процесса.
We attach particular importance to carrying forward the process related to certain conventional weapons, which offers a unique forum for progressive controls over a specific category of weapons through international consensus-building and cooperation. Мы придаем особую важность продвижению вперед процесса, связанного с определенными видами обычного оружия, который является уникальным форумом для поэтапного контроля над конкретными категориями оружия посредством достижения международного консенсуса и сотрудничества.
We believe that could be achieved should statesmen demonstrate their real political will and spirit of cooperation in pushing forward the existing multilateral process of disarmament. Мы считаем, что эта цель может быть достигнута, если политические деятели продемонстрируют действительную политическую волю и дух сотрудничества при продвижении вперед существующего многостороннего процесса разоружения.
In these circumstances, the Council must demonstrate its unity and encourage the parties to focus on their clear obligations to move the process forward. В этих условиях Совет должен продемонстрировать свое единство и призвать стороны сосредоточить свои усилия на выполнении своих четких обязательств в деле продвижения процесса вперед.
We have been supportive of the painstaking consultations undertaken by the sponsors to move the process forward at a quicker pace. Мы поддерживаем кропотливые консультации, проводимые участниками для более быстрого продвижения процесса.
We are here to deliberate on President Mbeki's initiative on how to restore mutual trust among the parties and move the peace process forward. Мы здесь собрались для того, чтобы обсудить инициативу президента Мбеки относительно путей восстановления взаимного доверия между сторонами и поступательного продвижения мирного процесса.
It requires creative thinking about what we can all do to move the process forward, especially at times of crisis. Она требует творческого подхода к определению тех шагов, которые все мы могли бы предпринять для продвижения вперед этого процесса, в особенности в периоды кризисов.
Upon the conclusion of this debate, I shall announce the facilitators whom I have designated to move the process forward. По завершении этих прений я объявлю тех посредников, которых я назначу для того, чтобы содействовать продвижению процесса.
Dialogue is critical to moving the peace process forward, so as to build consensus and curb the violence that continues to erupt. Диалог необходим для продвижения мирного процесса, а также для формирования консенсуса и пресечения насилия, вспышки которого мы по-прежнему наблюдаем.
The Government has made efforts to improve the material living conditions of those employed in the teaching profession and enacted an education law designed to move the education process forward. Правительство прилагает усилия для улучшения материального положения преподавателей и приняло закон об образовании, направленный на совершенствование учебного процесса.
If that is the case, then it seems to me that we do have an opportunity to help make a contribution to move this forward. Если это так, то, на мой взгляд, у нас действительно есть возможность оказать помощь в содействии продвижению вперед этого процесса.
There is no doubt that the Council, by consistently including very specific demands in its resolutions directed to those groups, is moving the process forward. Нет сомнений в том, что Совет, постоянно включая очень конкретные требования в свои резолюции в отношении этих групп, содействует дальнейшему развитию процесса.
That is necessary in order both to meet the international obligations of Bosnia and Herzegovina and Serbia and to successfully carry forward the necessary reconciliation process. Это необходимо как для того, чтобы выполнить международные обязательства Боснии и Герцеговины и Сербии, так и для успешного осуществления необходимого процесса примирения.
With regard to negotiations to move this process forward, Albania will continue to play an active and constructive role in closer cooperation with the international community's relevant institutions and representatives. Что касается переговоров о продвижении этого процесса вперед, то Албания будет продолжать играть активную и конструктивную роль в обеспечении тесного сотрудничества с соответствующими институтами и представителями международного сообщества.
Mr. Sinclair stated that the Office, during the remaining months of its mandate, would continue the work of ensuring that the political process moved forward. По словам г-на Синклера, Отделение в оставшиеся месяцы срока действия своего мандата продолжит работу по обеспечению успешного продвижения политического процесса.
Council members also agreed that the President should invite the new facilitator to brief the Security Council about his plans for taking the Burundi peace process forward. Члены Совета также согласились с тем, что Председателю следует пригласить нового посредника выступить перед Советом Безопасности и рассказать о своих планах относительно продвижения вперед бурундийского мирного процесса.
The heightened interest of the international community could be reflected in a significant enhancement of the role of the United Nations in carrying forward the peace process. Повышенный интерес международного сообщества к этой проблеме мог бы привести к значительному усилению роли Организации Объединенных Наций в продвижении вперед мирного процесса.
The provisions of the Sharm El-Sheikh agreement and the recommendations of the Mitchell report remain the best basis on which to move the peace process forward. Положения Шарм-эш-Шейхского соглашения и содержащиеся в докладе Митчелла рекомендации продолжают оставаться прочной основой для продвижения мирного процесса вперед.
We believe that to bring the peace process forward, the will and determination of the parties is critical. Мы считаем, что важнейшим условием продвижения вперед мирного процесса является проявление соответствующими сторонами необходимой воли и решительности.
While there have been some advances, the sustainability of the process can be ensured only if Guatemalans assume full ownership and responsibility to carry it forward. Хотя были достигнуты определенные успехи, устойчивость данного процесса может быть обеспечена только в том случае, если гватемальцы будут полностью поддерживать его и возьмут на себя всю ответственность за его дальнейшее осуществление.
It is essential to move the process forward and elaborate such confidence-building measures in conjunction with the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia. Важно обеспечить продвижение процесса вперед и выработать такие меры укрепления доверия совместно с властями Союзной Республики Югославии.
That is essential in order to deepen international understanding and to move the international non-proliferation process forward. Это очень важно для углубления международного взаимопонимания и для обеспечения поступательного развития международного процесса нераспространения.