| You've just forgotten how good it feels. | Ты просто забыл какое это классное ощущение. |
| And then he burned a metal bar... their initials on the body of everyone that nobody has forgotten nothing. | А потом металлическим прутом он выжигает... свои инициалы на теле каждого, чтобы никто ничего не забыл. |
| I asked you to tell Ulises and that is forgotten. | Я вызвала, чтобы сказать тебе, что Улисес забыл тебя. |
| I'd forgotten how she looks from behind, perky as a young deer. | Я и забыл как она выглядт сзади, весёлая, как молодой олень. |
| Probably had, but I have forgotten | Ну, возможно было дело, но я забыл об этом! |
| I had forgotten what it was like to have a brother. | Я уже и забыл каково это иметь брата. |
| I must've forgotten my camera at home, Steven. | Должно быть, я забыл его дома, Стивен. |
| I'd never have forgotten that. | Я бы никогда этого не забыл. |
| You wouldn't have forgotten them yet. | Ты пока еще их не забыл. |
| Ernest, I've forgotten my briefcase. | Эрнест, я забыл свой чемодан. |
| It means that you have forgotten everything. | Это значит, что ты все забыл. |
| I'd forgotten there were places like this. | Я уже забыл, что есть такие места. |
| I'll put in all the occasions that he's forgotten. | Вставлю во всех случаях, о которых он забыл. |
| I just hope I haven't forgotten. | Остается надеяться, я не забыл как. |
| It means I haven't forgotten whose court I'm on. | Значит, я не забыл, на чьем я корте. |
| I'd forgotten what they looked like. | Я и забыл, какие они. |
| I'd forgotten you knew how to party. | Я и забыл, что ты умела веселиться. |
| I've forgotten his name, the guitarist - Robert Johnson. | Я забыл его имя, гитарист - Роберт Джонсон. |
| I realized I'd forgotten something back home. | Я понял, что забыл кое-что тут. |
| I may be old, but I haven't forgotten. | Может я и старый, но я не забыл. |
| Only I had forgotten you ever did that. | Хотя я забыл, что ты так называл меня. |
| I'd forgotten what that even feels like. | Я уже забыл, каково это. |
| Perhaps he's forgotten we're fighting a war. | Должно быть, он забыл, что мы сражаемся на войне. |
| He has forgotten how important is the love of mother. | Он забыл про то, насколько важна любовь матери к ребенку. |
| I don't trust the bank, and I had forgotten my key. | Я не доверяю банкам, а ключи забыл дома. |