Примеры в контексте "Forgotten - Забыл"

Примеры: Forgotten - Забыл
I'm sorry, I've forgotten what it was. Я сожалею, я забыл, его.
Until the other night, I thought I'd forgotten everything. До следующей ночи, когда, как я думал, что всё забыл.
I'd forgotten how happy we make each other. Я даже забыл, насколько счастливыми мы делали друг друга.
I'd forgotten there were girls like that. Я и забыл что подобные девушки существуют на свете.
I'd forgotten that unusual journeys Require unusual preparations. Я и забыл, что необыкновенные путешествия требуют необыкновенных приготовлений.
For a moment I thought I'd forgotten our anniversary. На секунду подумал, что забыл о нашей годовщине.
I've completely forgotten what we were saying. Совсем забыл, о чем мы говорили.
I'll talk to Agent Fitz, make sure he hasn't forgotten that. Я поговорю с агентом Фитцем, чтобы убедиться, что он не забыл об этом.
We're sending a message to all of those who have forgotten the scruples of Christmas. Мы отправим послание всем тем, кто забыл о предназначение Рождества.
Have you forgotten Father's dying wish? Ты что, уже забыл о последнем желании отца?
They showed me something I've known all my life, but I'd forgotten. Они показали мне кое-что, что я знал всю жизнь, но забыл.
I've forgotten what I'm doing here. Я забыл, что я делаю здесь.
I've been trapped here so long, I've nearly forgotten what it's like on the surface. Я заперт здесь уже так давно, что почти забыл как выглядит поверхность.
Sorry, I've forgotten your name. А я забыл, как вас зовут.
I think I've forgotten something. Мне кажется, я что-то забыл.
I will teach you all that you have forgotten when we get home. Я научу тебя всему, что ты забыл, когда мы вернёмся домой.
I realised afterward I'd completely forgotten to warn you. Я потом уже вспомнил, что забыл вас предупредить.
Except I seem to have forgotten where my steps are leading me. Только вот я, похоже, забыл, куда ведут меня эти шаги.
You haven't forgotten our trip to the theatre tomorrow, I hope. Надеюсь, ты не забыл, что мы завтра идем в театр.
You've just forgotten who you are 'cause you spend so much time being other people. Ты просто забыл, кто ты такой, потому что слишком много притворялся другими людьми.
Darling, I've forgotten your name. Милая, я забыл, как тебя зовут.
You seem to have forgotten the second clause of the contract. Похоже, ты забыл вторую часть договора.
I'm sure I've forgotten something. Я уверен, что забыл что-то.
Look, he might have forgotten something, will. Послушай, Уилл, может, он что-то забыл.
Hold on man, I haven't forgotten. Да подожди ты, я не забыл.