Примеры в контексте "Forgotten - Забыл"

Примеры: Forgotten - Забыл
[chuckles] I'd forgotten you knew how to party. Я и забыл, что ты любишь тусить.
On final approach, Allen realized that they had forgotten to write a bootstrap program to read the tape into memory. Перед отправкой Аллен вспомнил, что забыл написать загрузчик, для чтения перфоленты в память.
He's forgotten the days on his island when he was eating snails. Забыл, наверное, как на острове питался чем попало.
Now, if you'll excuse me, I've been so consumed with my duties here at the paper that I've completely forgotten to feed the janitors. Теперь, прошу меня простить, но я был так поглощён газетой, что совершенно забыл покормить уборщиков.
Charles, I think I should remind you of a fact you have forgotten. Напомню тебе о том, что ты забыл.
Must've forgotten to cinch it up. Должно забыл про подпругу.
I'd forgotten what loving someone was about, I'd forgotten that. Я уже и забыл, что значит любить кого-то.
When I had almost forgotten the matter, Pepe arranged a meeting with us. Чуть не забыл. Пепе назначил нам встречу.
It was more if I had forgotten something. Просто такое чувсто, что мы договорилсь о встрече и я забыл о ней.
He forgot his lines to the extent that no actor has ever forgotten their lines before in the annals of dramatic art. Он забыл его так, как не забывал ни один другой актер в анналах театрального искусства.
And that's when he heard the name he'd forgotten he'd given out as his own. И тут он услышал имя, которым однажды назвался - и забыл.
Have you forgotten my lifelong dream of being a folk singer... because I sure have until right now. Наверное ты забыл, Мечта всей моей жизни - стать бардом... Которая у меня несомненно была всё это время.
I've already forgotten (individual lines of the characters are reproduced in the intertitles) do not reduce the suffering of the clerk. Слова генерала «Какие пустяки... Я уже забыл» (отдельные реплики персонажей воспроизведены в титрах) не уменьшают страданий чиновника.
I told the gateman I was your wife and you'd forgotten your sandwiches. Представилась охраннику как твоя жена и сказала, чтобы ты забыл свой бутерброд.
See, unfortunately, I had forgotten that Ted and Todd were under Janitorial orders to tape me to the ceiling. К несчастью, я забыл, что Тед и Тодд выполняли поручения Уборщика и приклеяли меня к потолку.
Azerbaijan has forgotten that similar fantasies led them to respond militarily to the peaceful demands of Nagorny Karabakh's population for self-determination in 1992. Азербайджан забыл, что аналогичные фантазии навели его на мысль о возможности военного ответа на мирные требования населения Нагорного Карабаха, которое стремилось к самоопределению в 1992 году.
I haven't forgotten - Flapjack Charlie. Вы думаете, Я забыл, что мы имели привычку звать вас Лепешка Чарли?
So presumably he'd "forgotten" he was wearing it? Замертво. Ну да, возможно, он просто забыл, что шлем был у него на голове и все.
This is Nadège, you haven't forgotten dinner tomorrow night? Привет, братик, это Надеж. Надеюсь, ты не забыл, что приглашён на завтра.
Lexx you can't have forgotten me that quickly. Лексс, ты не забыл меня так быстро, помнишь, сколько планет мы с тобой взорвали?
I mothered more than just rebels, a fact you seem to have forgotten. Я родила не только мятежника что ты похоже забыл
Has he forgotten, in his blind quest for the scientific truth, about his moral responsibility before humanity and about his honour? Неужели в слепом искании научной истины он забыл свою человеческую ответственность перед людьми и свое достоинство?
Have you forgotten the girl you once went out with? Ты что? Забыл свою бывшую подружку?
The abduction issue was created long ago by the Japanese and has a very long history that has not been forgotten by the Korean people. Она возникла по вине Японии и имеет давнюю историю, которую корейский народ не забыл.
Based on the 1976 film The Omen, Damien follows the adult life of Damien Thorn (Bradley James), now a 30-year-old war photographer who has forgotten his Satanic past, facing his true identity. Сериал «Дэмиен» посвящён взрослой жизни Дэмиена Торна (Бредли Джеймс) - тридцатилетнего фотографа, который забыл о своем сатанинском прошлом, став обычным человеком.