Примеры в контексте "Forgotten - Забыл"

Примеры: Forgotten - Забыл
I've not forgotten the tasks in the woods. Я не забыл их "прогулки" в лес.
I'd forgotten, but... now I remember. Я забыл, но... теперь я вспомнил.
I have forgotten its title, it was a Hungarian film, people were dancing... Я забыл название, это был венгерский фильм, люди танцевали...
He has forgotten what the cold is like. Он забыл, что такое холод.
I had forgotten how beautiful it is here. Я совсем забыл, как здесь красиво.
She thinks I've forgotten her name! Она же думает, что я забыл ее имя.
I'd forgotten how cold it is in England. Я забыл, как в Англии холодно.
Indeed, I have not forgotten the last one. Действительно, я не забыл последний.
Don't worry, Claus hasn't forgotten you. Не стоит, Клаус и вас не забыл.
He must've forgotten to charge it. Должно быть, он забыл зарядить его.
I'd forgotten that the liquor stores... most of them weren't open on Sundays. Но забыл, что большинство винных магазинов закрыты по воскресеньям.
I had almost forgotten what it was like. Я почти забыл, как это.
I hadn't forgotten, Miss Day. Я не забыл, мисс Дэй.
I thought you'd forgotten I existed. Я думала, ты забыл о моем существовании.
No one's forgotten Sheridan helped put down the food riots after the Minbari war. Никто не забыл, что Шеридан помог прекратить голодные бунты после войны с Минбари.
Well, it doesn't really matter because I've forgotten what we were talking about. Вообще-то это неважно, потому что я забыл, о чем мы говорили.
Have you, shitass, forgotten? А ты что, сопляк? Забыл меня?
And like every good thing in my life, I've already forgotten it. И как все хорошее в своей жизни, я его уже почти забыл.
I'd forgotten you even had a perm. Я и забыл, что ты вообще носил завивку.
Quite. I'd forgotten that. Верно. Я забыл об этом.
Well, even a suitcase that has been forgotten. Прекрасно, опять кто-то забыл чемодан.
I think what happened was, I had forgotten to tell my parents not to give my number out. Просто вдруг оказалось, что я забыл предупредить родителей не давать мой номер.
I'd forgotten how it felt to be fighting for the good guys again. Забыл, каково это - защищать правое дело.
I've not forgotten you, Julie. Я не забыл тебя, Жюли.
Yes, I had almost forgotten him. Да, я его почти забыл.